Set in a modern, urban Paris, the prose pieces in this volume constitute a further exploration of the terrain Baudelaire had covered in his verse masterpiece, "The Flowers of Evil": the city and its squalor and inequalities, the pressures of time and mortality, and the liberation provided by the sensual delights of intoxication, art and women. Published posthumously in 1869, "T...
Set in a modern, urban Paris, the prose pieces in this volume constitute a further exploration of the terrain Baudelaire had covered in his verse masterpiece, "The Flowers of Evil": the city and its squalor and inequalities, the pressures of time and mortality, and the liberation provided by the sensual delights of intoxication, art and women. Published posthumously in 1869, "The Spleen of Paris" was a landmark publication in the development of the genre of prose poetry - a format which Baudelaire saw as particularly suited for expressing the feelings of uncertainty, flux and freedom of his age - and one of the founding texts of literary modernism.
Charles Baudelaire(1821-1867)的扬名大作当然是《恶之花》,这部极端浪漫主义的诗集被某些人认作是伤风败俗和亵渎神明的,却得到正流放的雨果的垂青.几乎与此同时,波德莱尔开始陆续发表一些散文,自称是"诗意的散文,没有节奏和韵脚的音乐". "这还是《恶之花》,只是更...
(展开)
1 有用 水煎包 2019-01-25 03:17:42
简直可爱迷人
0 有用 一所 2020-02-20 07:47:25
第一次读波德莱尔,很喜欢的文风,pleasures ennoble the soul and soften the heart. Life is a hospital where every patient is obsessed by the desire of changing bed.
0 有用 Véronique 2018-01-30 21:37:03
Time, Fantasy, Desire, Filth, Poverty. Love.
0 有用 我思故我好 2020-10-25 06:18:01
波德莱尔在玩儿够了传统诗以后,开创了散文诗这个新体裁,以应对小说的崛起对诗歌带来的的挑战。《巴黎的忧郁》就是这一新体裁的代表作。其中很多篇表达了诗人对当时法国社会,尤其是巴黎的穷人生活的同情,对现代化,资本主义和独裁统治的愤慨与无奈。有尖酸的讽刺,更有真情的流露。对于穷人和富人的对比中,还夹带了verse和prose的对立:verse是属于上层阶级,陈旧无聊的;prose是属于普通民众,新奇有趣的... 波德莱尔在玩儿够了传统诗以后,开创了散文诗这个新体裁,以应对小说的崛起对诗歌带来的的挑战。《巴黎的忧郁》就是这一新体裁的代表作。其中很多篇表达了诗人对当时法国社会,尤其是巴黎的穷人生活的同情,对现代化,资本主义和独裁统治的愤慨与无奈。有尖酸的讽刺,更有真情的流露。对于穷人和富人的对比中,还夹带了verse和prose的对立:verse是属于上层阶级,陈旧无聊的;prose是属于普通民众,新奇有趣的。 (展开)
0 有用 圈 2020-04-10 01:25:37
portraits of some mistresses + miss bistroury 最佳, 多数无感大概因为有些irrelevant。读到windows第一段反应起来是在aix写作课的英译版 有些怀念