作者:
Franz Kafka
出版社: Vintage Classics
译者: Edwin Muir
出版年: 1992-01-09
页数: 240
定价: £7.99
装帧: Paperback
ISBN: 9780749399535
出版社: Vintage Classics
译者: Edwin Muir
出版年: 1992-01-09
页数: 240
定价: £7.99
装帧: Paperback
ISBN: 9780749399535
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我读过的英文原版书 (薄荷味桔子水儿)
- Vintage Classics (WFF)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有2人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Metamorphosis的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 往往vera 2010-10-29 13:25:28
好多生词 willa edwin翻译的真艰涩。。。:(
0 有用 kk332r 2013-01-01 17:58:24
2 wks. 少数句子参中译。
0 有用 薄荷味桔子水儿 2022-07-31 19:32:40
我查卡夫卡生平的时候,看到编辑说他收到了尼采等哲学家的影响,我在想,他确实没受到过弗罗伊德的潜意识理论的影响吗?那种“变形”,其实正是客观世界在人潜意识里的投影。而作者,只是将那种投影描写了出来。用现在的话说,叫“脑洞大开”。不过,在我眼中,这个词跟“脑里有坑”是同义词。你可以说卡夫卡的文字超越了那个时代的框架,但也必须承认,这是他生前火不起来的重要原因。不知道百年后的年轻人们喜不喜欢看卡夫卡的文... 我查卡夫卡生平的时候,看到编辑说他收到了尼采等哲学家的影响,我在想,他确实没受到过弗罗伊德的潜意识理论的影响吗?那种“变形”,其实正是客观世界在人潜意识里的投影。而作者,只是将那种投影描写了出来。用现在的话说,叫“脑洞大开”。不过,在我眼中,这个词跟“脑里有坑”是同义词。你可以说卡夫卡的文字超越了那个时代的框架,但也必须承认,这是他生前火不起来的重要原因。不知道百年后的年轻人们喜不喜欢看卡夫卡的文字,我觉得你们可以试一试,跟看前卫的科幻电影一样激爽。读完,静默时,内心里,可能会出现一个可以跟自己对话的傀儡人形,你们一边聊天,他一边在为你打开着一扇门。“这门通向哪儿?”你问。他绅士得伸出“请进”的手势,面露微笑地回答你:“真实。”在你进门,他在慢慢地关门时,嘴里继续说着“或者梦境,谁知道呢”。 (展开)