《The Sun Also Rises》的原文摘录

  • 在法国,一切都建筑在这种赤裸裸的金钱基础上。在这样的国家里生活是最简单不过的了。谁也不会为了某种暧昧的原因而跟你交朋友,从而使关系弄得很复杂。你要讨人喜欢,只要略微破费点就行。我花了一点点钱,这侍者就喜欢我了。他赏识我这种可贵的品德。他会欢迎我再来。有朝一日我要再到那里用餐,他会欢迎我,要我坐到归他侍候的桌子边去。这种喜欢是真诚的,因为有坚实的基础。我确实回到法国了。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-06 09:45:43
  • 送一个女人跟一个男人出走。把她介绍给另一个男人,让她陪他出走。现在又要去把她接回来。而且在电报上写上“爱你的”。事情就是这样。我进屋去吃中饭。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-06 09:45:43
  • 我关了灯,想尽快入睡。不需要再看书了。我能闭上眼睛而不再有那种天旋地转般的眩晕感了。可我就是睡不着。没有理由因为这是在暗处,你对事情的看法就该不同于你在明处的看法吧。简直毫无道理嘛! 我曾经彻底想通过一次,可结果呢,有整整六个月,我电灯一关就怎么也睡不着了。这又是一个闪光的念头。让女人统统见鬼去吧,不管是出于什么样的原因。你也见鬼去吧,勃莱特·阿什莱。 (查看原文)
    狗极都5hin 2022-01-14 23:48:33
    —— 引自第183页
  • 女人能成为赏心悦目的红颜知己。非常赏心悦目的红颜知己。然而,首要的一点是,你必须先钟情于一个女人,以此来奠定友谊的基础。我就一直拥有勃莱特这样一位红颜知己。我从来没有站在她那一方考虑过这一点。我一直在不劳而获。这种做法无非推迟了账单送达的时日而已。账单迟早总归要来的。这是你能指望得到的妙不可言的好事之一。 (查看原文)
    狗极都5hin 2022-01-14 23:53:48
    —— 引自第184页
  • 我并不在乎这个世界怎么样。我一心只想弄明白究竟该如何生活在其中。假如你真弄懂了怎样在这个世界上活下去,你说不定也就能由此而得知这个世界到底是怎么回事了。 (查看原文)
    狗极都5hin 2022-01-14 23:57:40
    —— 引自第184页
  • 她抬头期待我的亲吻。她伸手摸我,我把她的手推开。 “别这样。” “怎么?你有病?” “是的。” “人人都有病,我也有病。” (查看原文)
    普通市民小陈 2022-02-02 18:17:01
    —— 引自第15页
  • 她眼睛里的景深时时不同,有时看来平板一片。这会儿,你可以在她眼睛里一直望到她的内心深处。 (查看原文)
    普通市民小陈 2022-02-02 18:17:01
    —— 引自第28页
  • “这酒用来祝酒未免太好了,亲爱的。你喝这样的酒不能动感情。这样品尝不出味儿来。” 勃莱特的酒杯空了。 (查看原文)
    普通市民小陈 2022-02-02 18:17:01
    —— 引自第64页
  • 这情景真像我记忆中某几次战时的晚餐。备有大量的酒,置紧张于不顾,预感事件将临而你又无法防止。酒醉之余,我烦恼烟消云散而感到飘飘然。人们似乎都那么可亲可爱。 (查看原文)
    普通市民小陈 2022-02-02 18:17:01
    —— 引自第155页
  • 庆祝活动正式开始了。它将昼夜不停地持续七天。狂舞,纵酒,喧嚣,片刻不停。这一切只有在节日才能发生。最后,一切都变得宛如梦幻,好像随你怎么干都不会引起任何恶果似的。狂欢期间,考虑后果似乎是不合时宜的。在节期的全过程中,哪怕在片刻安静的时候,你都有这种感觉:必须喊着说话,才能让别人听清。关于你的一举一动,也都有同样的感觉。这就是狂欢活动,它持续整整七天。 (查看原文)
    普通市民小陈 2022-02-02 18:17:01
    —— 引自第162页
  • 这样处理看来可以解决问题了。就是这样。送一个女人跟一个男人出走。把她介绍给另一个男人,让她陪他出走。现在又要去把她接回来。而且在电报上写上“爱你的”。事情就是这样。我进屋去吃中饭。 (查看原文)
    普通市民小陈 2022-02-02 18:17:01
    —— 引自第249页
  • “唉,杰克,”勃莱特说,“我们要能在一起该多好。” 前面,有个穿着卡其制服的骑警在指挥交通。他举起警棍。车子突然慢下来,使勃莱特紧偎在我身上。 “是啊,”我说。“这么想想不也很好吗?” (查看原文)
    普通市民小陈 2022-02-02 18:17:01
    —— 引自第264页
  • “一想到我的生命消逝得这么迅速,而我并不是在真正地活着,我就受不了。” (查看原文)
    杜阿 2022-02-11 18:05:23
  • 她此刻已经坐直身子,我伸臂搂住她,她仰靠着我,我们都很平静。她凝视我的眼睛,那种眼神总让人怀疑,她是否真的透过自己的眼睛在注视。那样眼神的眼睛会在世界上所有其他人的眼睛都停止观望后,继续注视下去。她看似会用那样的眼神凝视世上的一切,但其实许多东西她都不敢正视。 (查看原文)
    豆瓣花 2022-04-13 15:19:31
    —— 引自第27页
  • “哎呀呀,”比尔说,“我遇上的姑娘总处在这个阶段。我送他们什么呢?你觉得他们会喜欢一对赛马的标本吗?” “我们还是吃饭去吧” “她真是位什么夫人吗?”去圣路易岛的途中,比尔在出租车里问我。 “嗯,没错,在良种马谱系里记得很清楚。” (查看原文)
    豆瓣花 2022-04-13 15:19:31
    —— 引自第78页
  • “你吃着了?”比尔问。 “当然。他们迈步进去的时候,我们已经坐好了,他们准以为我们也是朝圣团的。有个侍者同我们说了几句法语,就把其中三个打发回去了。” “他们以为我门是一伙的呢,”丈夫说,“这无疑可见天主教会的权势。可惜你们门不是天主教徒,不然你们就吃上饭了。” “我是天主教徒,”我说,“所以我才这么恼火。”终于在四点一刻的时侯我们吃上了午餐。比尔最后发了不小的火,他强拉住一位领着一行吃完饭的朝圣者往回走的神父。 “什么时候轮上我们这些新教徒吃饭,神父?” “这我可不知道。你们拿到餐券没有?” “这种行径足以逼人去参加三K党②。”比尔说。神父回头瞥了他一眼。 侍者们在餐车内一刻不停地提供第五批客饭。为我们端菜的侍者浑身已被汗水湿透,白外套的腋窝下已成紫色。 “他准是喝了不少葡萄酒。” “不然就是穿了件紫色汗衫。” ①图尔(Tous),法国中部最大的城市,出产的葡萄酒非常有名。 ②这里指的并不是那个以迫害黑人为主的三K党,而是另一个同名的美国组织,成立于1915年,由出生在美国的白人新教徒组成,反对天主教徒、犹太人及其他外来少数族裔。 (查看原文)
    豆瓣花 2022-04-13 15:19:31
    —— 引自第90页
  • 行李付账。付过酒钱(我们比试了一番,最后好像是科恩会的钞),我们走至旅馆。我和比尔的旅馆费每人不过十六个法郎,外加百分之+的服务费。服务员将行李送下了楼,我们等着罗伯特·科恩下来。等待期间,我发现镶木地板上有只蟑螂,身长至少三英寸。我指给比尔看后,一脚踩了上去。我们一致认为它准是刚从花园里爬进来的,这家旅馆的确十分干净。 (查看原文)
    豆瓣花 2022-04-13 15:19:31
    —— 引自第94页
  • “哎呀呀,”他说,“看你这身灰,我就知道你坐了汽车。”于是我给了他两个铜币。 我见大教堂就在街道尽头,便走了过去。初见这所教堂时,我觉得它样子丑陋,现在我却喜欢它。我走进教堂,里面昏沉幽暗,圆柱高高耸立,还有几扇绚丽的大窗。有人在祷告,教堂内飘着香火味。我跪下开始祈祷,为想到的所有的人祈祷一 布莱特、迈克尔、比尔、罗伯特·科恩、我自己,以及所有的斗牛士。我为其中我喜爱的进行了逐一祈祷,其余的则被我统统归拢在一起。然后我为自己又祷告了一次,但为自己祷告时,我感到昏昏欲睡,于是我祈求这次狂欢节热闹,几场斗牛精彩,外加我们能钓到些鱼。我琢磨还有什么可祈祷的。我想要些钱,所以我祈求能发笔大财,接着我开给想如何去挣,想到挣钱就让我想起了伯爵,想起从布莱特那里听夹的有关他的趣事,我开始寻思艳人在何处,遗憾那天晚上在蒙马特一别后就再没见到他。整个胡思乱想期间,我一直跪着,将额头靠在前方的木栏上。后来想到自己是在铸告,我有些羞愧,为自己是如此槽糕的天主教徒而懊悔,但我知道对此我毫无办法,至少在这一阵子,也或许是永远。不过无论怎么说,天主教是种伟大的宗教,我只愿自己有虔诚之心。也许下次我会虔诚起来。之后我走到教堂门外的合阶上,来到炙热的阳光下。我双手的食指和右手拇指依然潮湿①,我感到它们在日头下逐渐变干。阳光热辣,我贴着建筑物穿街走巷,回到旅馆。 (查看原文)
    豆瓣花 2022-04-13 15:19:31
    —— 引自第9899页
  • 那晚吃饭时,我们发现罗伯特·科恩洗了澡,修了面,理了发,洗了头,而且为了让头发顺服,洗完后还在头发上抹了些什么。他很紧张,我也不想宽慰他。圣塞巴斯蒂安来的火车九点抵达,如果布莱特和迈克来的话,他们该在这趟车上。八点四十的时候,我们的晚餐还没吃到一半,罗伯特·科恩从桌边起身,说他要去车站。我存心作弄他,就说要陪他一道去。比尔说他绝不离开饭桌。我说我们很快就回来。 我们走到车站。科恩的紧张让我愉快,我希望布莱特在这趟车上。列车晚点了,我们坐在站外的行李车上,在黑暗中等待。在非战时的生活中,我还从未见过哪个人像此时的罗伯特·科恩这样紧张,这样急切,我因此心中畅快。这样幸灾乐祸很恶劣,但我的心情恶劣,科恩就是有这种神奇的本事,能引出任何人身上最丑恶的本质。 (查看原文)
    豆瓣花 2022-04-13 15:19:31
    —— 引自第99页
  • 蒙托亚走来我们桌边,手里拿着份电报。“给你的。”他把电报递给我。 上面写着:“夜宿圣塞巴斯蒂安。” “他们发来的。”我说。我把电报塞进口袋,平时我会递给大家看。 “他们在圣塞巴斯蒂安歇脚,”我说,“他们向你们问好。” 我不知道为什么心中有股作弄科恩的冲动。当然现在我明白了,他的艳遇使我难以自制、难以原谅地嫉妒。尽管我已经把那回事视作当然,但也丝毫无法改变心中的嫉妒之情。当时我确实恨他。但想来我也并没有真正地恨他,直到他在午饭时摆出了那么点更知情的架势一还去修面、理发地折腾了一通。所以我把电报放进了口袋,反正那是发给我的。 (查看原文)
    豆瓣花 2022-04-13 15:19:31
    —— 引自第100页