读过"野变奏"的豆瓣成员

94人参与评价  · · · · · ·

8.2

力荐
33.0%
推荐
48.9%
还行
18.1%
较差
0.0%
很差
0.0%

每周参与评价的人数(最近3个月内)

108人读过 13人在读 249人想读
潇绪

2019-03-04      tags: 钢琴

好书!

已注销

2018-09-23

到里斯本看海

2018-11-16      tags: 音乐 自传 法国 埃莱娜・格里莫

写得非常真诚、非常自我,所以狼和人生两条线的关系有些刻意,加上翻译得比较差,看得人频频出戏。但狼姐的成长历程能看得很清楚,她的难关相当多,她又太有性格了。她喷了布列兹执掌巴黎音乐学院时要求学生弹一部分现代音乐的做法;她把莱昂·弗莱舍写得很神奇;她在后台安慰库特·桑德林则令人佩服。

精神琉森湖鱼

2018-07-28

小小鯨

2018-06-26

[已注销]

2017-03-16

叁笋

2015-12-16

投身于艺术使人变得纯粹,反之亦然?!

[已注销]

2015-03-15      tags: s.

yeji

2014-09-13

gonggong

2014-09-12

L

2014-07-30

书好看是一回事(

[已注销]

2014-01-03

iii

2014-06-23      tags: 自传 传记 音乐

虽然此人演奏我不喜欢,书写的还可以

undertow

2017-02-03      tags: Hélène_Grimaud

Dean

2013-03-23

cheesefly

2013-02-17      tags: M聆之以字

王安琪_angel

2013-02-04

原文不错,翻译的不好。用某资深编辑的话说就是:“不求信达雅,但求说人话。” Je n'ai aucune nostalgie de l'enfance. 开篇一句直译便是大家所见的“我丝毫不怀念我的童年”,每一个词都翻译对了,也没有乱用原句没有的词,可以说毫无错误,满分。但是,无论看书还是说话,我总觉得实际上没有中国人这样讲话,说矫情点儿,也没有提现出原文的诗意。记得在校内网看过一篇文章讲现在中文写作滥用英语句式现象严重,想来确实如此。译者必须至少是两种语言的大家。

个个giggle

2013-01-08

胡氏烧饼

2012-08-03

[已注销]

2012-09-21      tags: 古典音乐 法国 自传 音乐 狼

大爱,遗憾翻译方面

野变奏
译者: 余磊
作者: (法)埃莱娜・格里莫
副标题: 埃莱娜・格里莫自传
isbn: 9787544401111
书名: 野变奏
页数: 218
出版社: 上海教育出版社
定价: 21.00元
装帧: 平装
出版年: 2005-5

去"野变奏"的页面