广场的书评 (25)

han 2009-11-25 10:10:18

无意义的交谈

很多年前,陈染说,交谈没有意义。这句话似乎也早有哲人讲过,故选择沉默。 不,事实上有的:交谈是为了勾引,在潜意识里。 勾引,调情,如果两个人对彼此发生了兴趣,接着约会恋爱结婚,就赋予了交谈最完整的意义,可载入纪念册,但很多时候我们调完情之后就各自洗洗睡了,没...  (展开)
李风 2007-06-01 18:14:01

无言的对白

如此大篇的对话在杜拉斯的作品中其实并不多,尽管全书的字数仍然只能算是一个短篇。但问题仍然出在法语身上,可能是翻译的问题,但我们仍然不能把语言上的模糊,不流畅归结为是一种语言风格。孩子在故事里面仅仅是起到了引领时间的作用。不过最后的结尾仍然令人感到满意,留出...  (展开)
土豆小白菜 2010-05-24 11:54:32

广场

我推荐这个书系翻译的广岛之恋。至于广场和仲夏夜 翻译实在是太怪了。要读很多遍。女孩子的想法可能符合现在很多20岁左右女生的想法。不甘却又无能为力。一直想寻找答案,大概也是我读完的支撑力。但无果。。。所以 我也依然迷茫中。。。。哎!  (展开)
tiiiiiiiiin 2009-02-21 21:42:28

两条直线的相交

两条直线,有着各自的轨道,偶然在一个黄昏的广场,相交. 在这个交点,男推销员与女佣各自阐发了自己的感悟,自己的生活.有着无奈,有着淡然,有着希冀,也有着失落.两个孤独的人,在一起,依然还是两个孤独的人.并没有融合一起,让彼此不再孤独.自说自话,让自己不再寂寞而已,至于听众,...  (展开)
zhouqin 2006-05-08 17:47:12

我看广场

第一次的接触 爱不释手 对话式的行文 谁能学来 却深刻的以及默默地在揭示着 男人以及女人所不同的各个感官  (展开)
十六 2008-03-28 15:44:58

暂停一下

这个系列的翻译都怪怪的啊 所以读起来比预料中还要混乱 也刚好了,看的时候也正好在混乱 刚好停下来,在广场上,有人看,有人等待 我们说说话,彼此慰藉,互相编造可能性 休息。然后继续  (展开)
自由自在的猫 2009-02-28 12:10:19

嘿,随便聊聊

费不了多大工夫就看完了玛格丽特的《广场》。广场,西移的太阳,年轻女仆,流动商贩,夹杂着噪杂的人群,玩耍的男孩,偶尔流动的气息。简单的场景,随便的谈话。简简单单随随便便即可读完的一本书,放下的那一刻,如同从生活的一个角落走向了另一个角落。 单在读的过程中,不...  (展开)
seplumage 2010-01-19 14:36:50

庞大世界,如此交集

整本都是两个人的对话,两个小人物,男人和女人,她疲惫,厌倦现在的生活,频繁的参加小舞会,为了找个要她的男人,她说这样是找到自由,并且在找到自由前不会爱上谁,或是说,她没有去爱上谁的能力。他呢,似乎安于现状,也没有勇气去改变,但或多或少,对自己就这样成为了...  (展开)
Psyehé 2009-11-30 20:59:14

奇妙之所

广场这个地方,找条长凳坐下. 我想给人看顾孩子或者帮忙遛狗,这种生活也能产生美的幻觉. 某一刻的生活中,我们需要说说话,找找什么人,表达一下. 你知道不用说得多深奥,想说什么便说什么. 听听陌生的声音,也许可以看到自己,在某一刻我们迷失的时候. 总之 广场 恩 这个意象如此.......  (展开)
huhu 2007-10-31 11:11:33

现实中无奈人们的写照

他们都是被生活驱使的人们,语无伦次,孤独寂寞是生活给他们打下的烙印。有人还抱有希望,有人则彻底绝望。他们就是我们自己的影子。改变生活,永远都那么艰难。“改变的意志如果不来自内部,就一定来自外部”,现实中的我们大多数是被外部的意志所改变着。  (展开)
ally gus 2006-12-07 23:40:38

看得懂广场吗?

变与不变的抉择 心灵的契合 对这本书很有感觉,不过不敢评推荐级,因为对翻译实在不敢恭维……王道乾先生,不好意思啊……不过也实在太直译了。所以一百页多一点的书也分成几才看完,读起来不是很顺。 不过书中的对话本身就比较跳跃,而且说的话表面上看起来很平常,却...  (展开)
Elsa 2009-03-07 13:51:05

无关安定与漂泊

“哎呀,先生,我说的这个,想要做到这一点,您简直无法想象该是多么困难,由自己独自一人获得同大家一样的命运,是多么困难。我的意思主要是说,您要知道,克服这种厌倦情绪有多么困难,这种厌倦情绪来自你自身,而且仅仅为着你自己,一心企求获得大家都有的好处——克服这种...  (展开)
方枪枪 2009-11-19 14:16:54

他说••• ••• 她说••• •••

■ 入评理由:纯对白的表述。寂寞,她说。独特的表述风格! ■ 书名:《广场》 ■ 作者:【法】 玛格丽特•杜拉斯 ■ 译者:王道乾 ■ 出版社:上海译文出版社 ■ 读者:雅林咚咚 ■ 推荐指数:★★★★☆ ■ 一句话点评:看似无聊乏味的对白,却道出了或多或少的人生...  (展开)
[已注销] 2008-11-26 16:18:20

抛在广场上

独自坐在广场上的人,多少都是在等待的。 一些在等待相约的人到来;另一些则是略微回避又略微有些期待地,在等待着发生交谈的可能。 你曾经有过这样的偶然么?随意坐在广场的一处,然后被动地或是主动地和身边同样独处的人聊起来。 总会有其中的一方,言语透露出自己的惆怅、无...  (展开)
乖囡 2018-09-11 21:35:50

生活是痛苦的,同时是美好的

女主人公是仆人,男主人公是旅行商贩。女主一直渴望着改变目前的生活,但她是卑怯的,认为只凭借自己一个人的力量,是行不通的。必须要有一个外界的男人,同她结婚才能救她于水火之中。 她21岁了,她在等待着属于她的爱情。 男主人公,一直在漂流着,虽然他称自己为旅行商人。...  (展开)
像梦的梦 2009-11-21 15:24:21

我们无法改变的宿命

通过一个流动商贩和一个年轻女佣坐在街头广场椅子上的琐碎谈话,表现两人的日常生活,捕捉他们的细微情感,特别是人在社会中的孤独感。 迷失道细枝末节里,把首要的本质的东西偏偏忘掉。 “'可惜。可惜,先生。” 很多事我们无能为力,来不及改变,追寻时光留下的印记。 一切...  (展开)
流茗 2009-01-20 19:11:23

在痛苦中思考

“时时刻刻,在痛苦中思考。” 很少有人这样写小说:整篇的对话,长篇的对话,却饱含哲理,写尽生活的绝望与希望。这样一种群体的生活状态,读来让人叫绝。是的,我们都在在痛苦中思考,时时刻刻,每一个人,幸福与不幸福的都是一样。 一整个下午,我在图书馆,一边读一边做...  (展开)
warm 2012-08-25 00:14:05

女佣的焦虑,旅者的希望

21岁的女佣与手持行李箱的旅人在广场上相遇。 女佣目前在给一位82岁的老太太洗澡,老太太瘦骨嶙峋,给她洗澡的时候让人厌恶。她干的很累,活儿也越干越多,她在等待一份爱情,渴望改变。“我的职业,并不是一种真正的职业。那是某种状态,彻头彻尾的状态。您明白吧,比如说,是...  (展开)
醒夢一如 2011-03-21 03:36:31

风格

很快读完,顺畅极了,感谢译者。 我需要感慨的是,天才的杜拉斯。禀赋独具。 没有那个小说家可以将平淡的对答演绎的如此有引力。 其实,她也是摒弃了意义的,直接的表示,我只是在记录一男一女的对话。 罢了,罢了,遥遥致意。如何从无意义的闲聊里流露智慧的芬芳。 这一...  (展开)
[已注销] 2010-03-31 22:27:16

温柔的青蛙效应

青蛙效应(frog effect)是指把一只青蛙扔进开水里,它因感受到巨大的痛苦便会用力一蹬,跃出水面,从而获得生存的机会。当把一只青蛙放在一盆温水里并逐渐加热时,由于青蛙已慢慢适应了那惬意的水温,所以当温度已升高到一定程度时,青蛙便再也没有力量跃出水面了。于...  (展开)
<前页 1 2 后页> (共25条)

订阅广场的书评