Milan Kundera's sixth novel springs from a casual gesture of a woman to her swimming instructor, a gesture that creates a character in the mind of a writer named Kundera. Like Flaubert's Emma or Tolstoy's Anna, Kundera's Agnes becomes an object of fascination, of indefinable longing. From that character springs a novel, a gesture of the imagination that both embodies and articu...
Milan Kundera's sixth novel springs from a casual gesture of a woman to her swimming instructor, a gesture that creates a character in the mind of a writer named Kundera. Like Flaubert's Emma or Tolstoy's Anna, Kundera's Agnes becomes an object of fascination, of indefinable longing. From that character springs a novel, a gesture of the imagination that both embodies and articulates Milan Kundera's supreme mastery of the novel and its purpose: to explore thoroughly the great themes of existence.
As long as we live with other people, we are only what other people consider us to be. Thinking about how others see us and trying to make our image as attractive as possible is considered a kind of dissembling or cheating. But does there exist another kind of direct contact between my self and their selves except through the mediation of the eyes? (只要与人共处,我们便只是别人所认定的那个自己...
2014-01-03 13:30:131人喜欢
As long as we live with other people, we are only what other people consider us to be. Thinking about how others see us and trying to make our image as attractive as possible is considered a kind of dissembling or cheating. But does there exist another kind of direct contact between my self and their selves except through the mediation of the eyes?
(只要与人共处,我们便只是别人所认定的那个自己。揣度他人如何看待,想方设法引人瞩目,会被不耻为虚饰欺骗。但是,若非透过双眼,在我之自我与彼之自我之间,还有另外一种直接的接触吗?)
....
our self is a mere illusion, ungraspable, indescribable, misty, while the only reality, all too easily graspable and describable, is our image in the eyes of others. And the worst thing about it is that you are not its master. First you try to paint it yourself, then you want at least to influence and control it, but in vain: a single malicious phrase is enough to change you forever into a depressingly simple caricature.
(自我只是幻像,不可捉摸,难以刻画,隐约难以明见。唯一的现实,且极易把握描绘的,是别人眼中的形象。但糟糕的是,你并非那个形象的主人。初时尚可勉强描画,稍后至少期望把握影响,但终归徒劳:一句恶言便足以将你变成永远的笑柄。)
What is unbearable in life is not being but being one's self. The Creator, with his computer, release into the world billions of selves as well as their lives. Living, there is no happiness in that. Living: carrying one's painful self through the world. But being, being is happiness. Being: becoming a fountain, a foutain on which the univserse falls like warm rain.
2013-10-13 17:50:491人喜欢
What is unbearable in life is not being but being one's self. The Creator, with his computer, release into the world billions of selves as well as their lives.
Living, there is no happiness in that. Living: carrying one's painful self through the world.
But being, being is happiness. Being: becoming a fountain, a foutain on which the univserse falls like warm rain.引自 Chance
As long as we live with other people, we are only what other people consider us to be. Thinking about how others see us and trying to make our image as attractive as possible is considered a kind of dissembling or cheating. But does there exist another kind of direct contact between my self and their selves except through the mediation of the eyes? (只要与人共处,我们便只是别人所认定的那个自己...
2014-01-03 13:30:131人喜欢
As long as we live with other people, we are only what other people consider us to be. Thinking about how others see us and trying to make our image as attractive as possible is considered a kind of dissembling or cheating. But does there exist another kind of direct contact between my self and their selves except through the mediation of the eyes?
(只要与人共处,我们便只是别人所认定的那个自己。揣度他人如何看待,想方设法引人瞩目,会被不耻为虚饰欺骗。但是,若非透过双眼,在我之自我与彼之自我之间,还有另外一种直接的接触吗?)
....
our self is a mere illusion, ungraspable, indescribable, misty, while the only reality, all too easily graspable and describable, is our image in the eyes of others. And the worst thing about it is that you are not its master. First you try to paint it yourself, then you want at least to influence and control it, but in vain: a single malicious phrase is enough to change you forever into a depressingly simple caricature.
(自我只是幻像,不可捉摸,难以刻画,隐约难以明见。唯一的现实,且极易把握描绘的,是别人眼中的形象。但糟糕的是,你并非那个形象的主人。初时尚可勉强描画,稍后至少期望把握影响,但终归徒劳:一句恶言便足以将你变成永远的笑柄。)
What is unbearable in life is not being but being one's self. The Creator, with his computer, release into the world billions of selves as well as their lives. Living, there is no happiness in that. Living: carrying one's painful self through the world. But being, being is happiness. Being: becoming a fountain, a foutain on which the univserse falls like warm rain.
2013-10-13 17:50:491人喜欢
What is unbearable in life is not being but being one's self. The Creator, with his computer, release into the world billions of selves as well as their lives.
Living, there is no happiness in that. Living: carrying one's painful self through the world.
But being, being is happiness. Being: becoming a fountain, a foutain on which the univserse falls like warm rain.引自 Chance
As long as we live with other people, we are only what other people consider us to be. Thinking about how others see us and trying to make our image as attractive as possible is considered a kind of dissembling or cheating. But does there exist another kind of direct contact between my self and their selves except through the mediation of the eyes? (只要与人共处,我们便只是别人所认定的那个自己...
2014-01-03 13:30:131人喜欢
As long as we live with other people, we are only what other people consider us to be. Thinking about how others see us and trying to make our image as attractive as possible is considered a kind of dissembling or cheating. But does there exist another kind of direct contact between my self and their selves except through the mediation of the eyes?
(只要与人共处,我们便只是别人所认定的那个自己。揣度他人如何看待,想方设法引人瞩目,会被不耻为虚饰欺骗。但是,若非透过双眼,在我之自我与彼之自我之间,还有另外一种直接的接触吗?)
....
our self is a mere illusion, ungraspable, indescribable, misty, while the only reality, all too easily graspable and describable, is our image in the eyes of others. And the worst thing about it is that you are not its master. First you try to paint it yourself, then you want at least to influence and control it, but in vain: a single malicious phrase is enough to change you forever into a depressingly simple caricature.
(自我只是幻像,不可捉摸,难以刻画,隐约难以明见。唯一的现实,且极易把握描绘的,是别人眼中的形象。但糟糕的是,你并非那个形象的主人。初时尚可勉强描画,稍后至少期望把握影响,但终归徒劳:一句恶言便足以将你变成永远的笑柄。)
What is unbearable in life is not being but being one's self. The Creator, with his computer, release into the world billions of selves as well as their lives. Living, there is no happiness in that. Living: carrying one's painful self through the world. But being, being is happiness. Being: becoming a fountain, a foutain on which the univserse falls like warm rain.
2013-10-13 17:50:491人喜欢
What is unbearable in life is not being but being one's self. The Creator, with his computer, release into the world billions of selves as well as their lives.
Living, there is no happiness in that. Living: carrying one's painful self through the world.
But being, being is happiness. Being: becoming a fountain, a foutain on which the univserse falls like warm rain.引自 Chance
3 有用 MinorDemon 2014-03-17 11:34:36
这本才是真正的生命不能承受之轻。不能承受的不是存在,而是作为自我的存在。
0 有用 卓尔 2022-07-08 05:16:11
Agnes, I once dreamt I was old.
0 有用 闻三多 2022-05-20 02:57:05
4.5 补标,去年夏天。A novel unfolding in real time: a woman waves her hand, flowingly. The hypertrophy of the soul.
0 有用 Shawu 2020-05-09 18:24:26
太厉害了,是读过的昆德拉中最好的一本。就像昆德拉自己说的,这本应该叫the unbearable lightness of being,又是小说又是哲思。
0 有用 Entropy 2019-09-20 14:40:21
i feel so i am, suffering is the university of egocentrism.
0 有用 卓尔 2022-07-08 05:16:11
Agnes, I once dreamt I was old.
0 有用 Λρhεlιοη💫 2022-05-21 02:08:01
2022 #10 Van 这本书让我更深刻的体会了自己读书的意义-不是为了学到什么,而是在和他人的思想共振中获得平静,至终迸发出自己的灵感。非常奇妙的手法,确实从没见过这样写的小说。Quintessential Kundera
0 有用 闻三多 2022-05-20 02:57:05
4.5 补标,去年夏天。A novel unfolding in real time: a woman waves her hand, flowingly. The hypertrophy of the soul.
0 有用 naufhandgelenk 2022-05-08 04:28:44
a suicidal woman read a book called immortality at the wake of dawn she yawned for lack of sleep and her lip bled, the color of the sun to come
0 有用 布瓦尔与佩库歇 2022-02-22 22:10:02
这本书探讨的一些问题其实《轻》里就已经有体现了。米兰昆德拉的小说真的很有意思,参杂了大量的哲思,他很懂怎么把一件事翻来覆去地写,读他的书有时候感觉是在检视一个精巧的多面体,很平衡。书的内容看起来有些散乱但其内在又自有联系,关于不朽、关于自我、关于image。倘若我们称莎士比亚是不朽的,并非是那个实存的莎士比亚不朽,而不过是他的一个image。好像许多事都有image,最后自我也有一个image。所... 这本书探讨的一些问题其实《轻》里就已经有体现了。米兰昆德拉的小说真的很有意思,参杂了大量的哲思,他很懂怎么把一件事翻来覆去地写,读他的书有时候感觉是在检视一个精巧的多面体,很平衡。书的内容看起来有些散乱但其内在又自有联系,关于不朽、关于自我、关于image。倘若我们称莎士比亚是不朽的,并非是那个实存的莎士比亚不朽,而不过是他的一个image。好像许多事都有image,最后自我也有一个image。所以Laura让人感到厌烦,她太知道自己存在了,她眼中的世界是一个既有他人也有自己的世界,她是自我的导演。而我最喜欢的是Agnes这样的人,或许是因为我觉得自己更像Laura,Agnes是在镜子里无法辨认自我的那种人,或者说即使她能辨认,这镜中人也不重要。 (展开)