豆瓣
扫码直接下载
6折购得。
这个译笔真的让人怀疑自己到底懂不懂汉语
翻译太诘屈聱牙了。宗教起于人觉得依照他的自然状态有点“不对”,不妥善,必须求得救度或解脱;皈依宗教的人觉得他与一个高于他自己的权力发生联系,因此他就得救了;他并且觉得他自己,有一个较高尚的部分,与世界的这个高级权力是相连的。50/1526
#33
这翻译!!!真想骂娘
这书翻译的时间距今也许太久了,相当多的翻译用词都让人读之产生隔阂感,读得很吃力。
20180622油炸破地方。
同学们!划重点!!全书!划重点!!!
天呐!翻译太差了。我们还是去找英文版来啃吧James William, The Varieties Of Religious Experience
写的挺有意思的,就是翻译得不好,好多句子都不通啊
“一个严肃的喜乐心态保留一种苦味在它的甘甜里头;一个严肃的悲哀是我们亲切认许的悲哀。”
老译本。“存在”被译为“成住”。别扭了几回,也端庄了。
说翻译的 差不多得了 人家1935年的翻译
詹姆斯的经典之作
最近自己对自己是否有必要选择宗教归属产生了浓烈的质疑 非常想找一条出路emmm
翻译晦涩,还是这是人家风格啊?
翻译差强人意,影响阅读体验
1.借着他们所结的果实而不是根源来认识他们;2.宗教是心的庇护所之一。
> 宗教经验之种种
0 有用 小杨儿 2007-12-08 17:06:17
6折购得。
0 有用 jacdesa 2021-11-11 21:20:05
这个译笔真的让人怀疑自己到底懂不懂汉语
0 有用 斜杠过多王静阁 2023-04-19 06:24:14 法国
翻译太诘屈聱牙了。宗教起于人觉得依照他的自然状态有点“不对”,不妥善,必须求得救度或解脱;皈依宗教的人觉得他与一个高于他自己的权力发生联系,因此他就得救了;他并且觉得他自己,有一个较高尚的部分,与世界的这个高级权力是相连的。50/1526
0 有用 懒女士 2020-03-24 17:58:45
#33
0 有用 jiangxiaoron 2017-03-05 15:33:37
这翻译!!!真想骂娘
0 有用 古哈特凡 2017-10-16 13:31:27
这书翻译的时间距今也许太久了,相当多的翻译用词都让人读之产生隔阂感,读得很吃力。
0 有用 BennyShi 2018-06-22 23:24:43
20180622油炸破地方。
0 有用 满脸毛挠不着 2019-10-07 01:36:25
同学们!划重点!!全书!划重点!!!
0 有用 Isabella 2021-06-17 12:46:58
天呐!翻译太差了。我们还是去找英文版来啃吧James William, The Varieties Of Religious Experience
0 有用 虚室生白 2018-10-14 15:24:54
写的挺有意思的,就是翻译得不好,好多句子都不通啊
0 有用 momo 2024-05-25 10:51:38 广东
“一个严肃的喜乐心态保留一种苦味在它的甘甜里头;一个严肃的悲哀是我们亲切认许的悲哀。”
0 有用 曹寇 2012-08-06 14:43:02
老译本。“存在”被译为“成住”。别扭了几回,也端庄了。
0 有用 乃木坂吊打bts 2021-10-13 16:06:45
说翻译的 差不多得了 人家1935年的翻译
0 有用 weeland 2015-01-05 18:12:33
詹姆斯的经典之作
0 有用 你树 2017-09-19 10:50:35
最近自己对自己是否有必要选择宗教归属产生了浓烈的质疑 非常想找一条出路emmm
0 有用 肖 2021-06-23 13:55:01
翻译晦涩,还是这是人家风格啊?
0 有用 谦辰 2018-11-12 10:44:37
翻译差强人意,影响阅读体验
0 有用 芝士 2019-05-20 13:29:11
1.借着他们所结的果实而不是根源来认识他们;2.宗教是心的庇护所之一。