豆瓣
扫码直接下载
日本小说家谷崎润一郎于1918年和1926年两次踏上中国大陆,并创作了十几篇带有强烈“支那情趣”的游记、小说和随笔作品。但1926年后,他却完全停止了这一类型的创作。到底少年时代浸淫在“中华料理”中的体验给谷崎润一郎带来了什么样的冲击?到底1926年的上海之行使他对中国的印象发生了怎样戏剧性的转变?这些问题都可以在西原大辅的这本书中找到答案。
作者借用了赛义德的“东方主义”概念,分析了大正时代的日本作家追求异国情调的文化背景和思想背景。由于充分地运用中日两方面的资料,该书显得非常扎实。虽然作者的思想不很深刻,但他展示了一幅相当可信的日本文人倾慕中国文化的图景。
西原大辅,1967年出生于日本东京都,毕业于筑波大学比较文化学院。1992-1993年任新加坡国立大学日本研究学系助教,1996年东京大学研究生院综合文化研究院博士课程毕业。曾任日本骏河台大学法学系副教授,现任广岛大学教育系副教授。学术博士。主要著作有《解读》、《谷崎润一郎必携》;论文有《近代日本画的亚洲表象》等。
视角还是有新意的。不过日本本身也难免成为东方主义的对象,比如皮埃尔·洛蒂什么的。
作者为广岛大学教授。一个作家,到底对什么样的题材最有把握呢?应该是那些有点熟悉,又有点陌生的东西。谷崎润一郎的“中国情趣”就是这样的东西。但是,当他真正走入中国,融入中国的时候,这些东西就会因为太过熟悉,而难以成为合宜的文学素材。这就是文学微妙的地方。
终于重新开始写论文了,以前看的好多资料都忘了…
读起来很轻松
#2015039#B43/1744
本书的巨大优点在于资料考证极其严谨丰富,被作者的学术风格深深吸引。但是,将东方主义与中国情趣结合是否有欠妥当?虽然作者在书中明确了,中国情趣不等于东方主义,但依然在许多地方采用东方主义视角对大正文化进行探讨,很显然许多地方有些牵强的,很多地方给人感觉牵强附会。。。
还好吧,不是很深刻的叙述,就是蜻蜓点水的介绍了一下时间和事件。被大正吸引过去的,但是没提及什么有趣的历史背景
赛义德的名著《オリエンタリズム》出版于1978年,而谷崎润一郎去世在1965年,当然大谷崎生前既不可能知道萨伊德对オリエンタリズム的新定义,更不知道西原把他与萨伊德对オリエンタリズム的新定义联系起来加以批判。不排除大谷崎在第二次中国旅行之前大部分关于所谓中国意趣性质的作品存在一定的萨伊德所定义的オリエンタリズム倾向,但严格加以考察,会发现两者之间还是存在相当的差异的。萨伊德定义的オリエンタリズム是... 赛义德的名著《オリエンタリズム》出版于1978年,而谷崎润一郎去世在1965年,当然大谷崎生前既不可能知道萨伊德对オリエンタリズム的新定义,更不知道西原把他与萨伊德对オリエンタリズム的新定义联系起来加以批判。不排除大谷崎在第二次中国旅行之前大部分关于所谓中国意趣性质的作品存在一定的萨伊德所定义的オリエンタリズム倾向,但严格加以考察,会发现两者之间还是存在相当的差异的。萨伊德定义的オリエンタリズム是近代西方殖民主义对东方文化的某种曲解性的解构方式,而大谷崎并不是把中国当作殖民地看待,反而是把中国当作日本的文化宗主国来看待,且加以憧憬的,这里存在着相当的差异。作者更多考虑了某种政治正确,却忽略了中日之间长达千年之久的历史交往关系。而且考虑到第二次访华后谷崎即停止中国题材写作,可知其心理的微妙。 (展开)
这是很有名的一本书了,无论在日本还是中国学界,特别是在谷崎中国游记和中国题材小说的领域里,算是绕不过的经典之作了。谷崎在中国旅行走的都是高端大气的享受型路线,所以后来田汉和郭沫若给他大谈中国底层百姓的苦难时他颇为茫然,因为那些根本不是他关注的部分。就像是“贤者时刻”一样,当(描写艳情与奇异中国的)欲望得到满足后,剩下的只是欲望的消泯以及对自我的反思。
材料很细腻。谷崎润一郎是通过永井荷风的《法兰西故事》等作品,学到了西方的东方主义话语,并将其运用到东亚,创造出了自己独特的“异国情趣”作品。支撑其作品话语的构架正是东方主义。但谷崎并不是一个有着强烈信念的自觉的东方主义者,他只是吸收了当时流行的一般话语为已用而已。这体现出西方对东方的关系总被运用到日本对亚洲的关系上,这种构造同样体现在包括文学、艺术、人文学科研究上。
> 更多短评 32 条
这篇书评可能有关键情节透露
> 更多书评 3篇
> 23人在读
> 181人读过
> 1019人想读
订阅关于谷崎润一郎与东方主义的评论: feed: rss 2.0
0 有用 琉璃君 2012-03-29 20:47:03
视角还是有新意的。不过日本本身也难免成为东方主义的对象,比如皮埃尔·洛蒂什么的。
6 有用 大甜甜~~ 2015-11-26 09:06:19
作者为广岛大学教授。一个作家,到底对什么样的题材最有把握呢?应该是那些有点熟悉,又有点陌生的东西。谷崎润一郎的“中国情趣”就是这样的东西。但是,当他真正走入中国,融入中国的时候,这些东西就会因为太过熟悉,而难以成为合宜的文学素材。这就是文学微妙的地方。
0 有用 宝矿力水特拿铁 2021-04-05 15:35:59
终于重新开始写论文了,以前看的好多资料都忘了…
0 有用 mumubai 2014-09-29 20:43:21
读起来很轻松
0 有用 ཉི་མ། 2015-05-08 14:35:53
#2015039#B43/1744
0 有用 gmkmoo 2024-11-05 00:01:18 云南
本书的巨大优点在于资料考证极其严谨丰富,被作者的学术风格深深吸引。但是,将东方主义与中国情趣结合是否有欠妥当?虽然作者在书中明确了,中国情趣不等于东方主义,但依然在许多地方采用东方主义视角对大正文化进行探讨,很显然许多地方有些牵强的,很多地方给人感觉牵强附会。。。
0 有用 lalaland 2024-03-01 13:35:54 湖北
还好吧,不是很深刻的叙述,就是蜻蜓点水的介绍了一下时间和事件。被大正吸引过去的,但是没提及什么有趣的历史背景
0 有用 东方白夜 2024-02-05 16:42:48 日本
赛义德的名著《オリエンタリズム》出版于1978年,而谷崎润一郎去世在1965年,当然大谷崎生前既不可能知道萨伊德对オリエンタリズム的新定义,更不知道西原把他与萨伊德对オリエンタリズム的新定义联系起来加以批判。不排除大谷崎在第二次中国旅行之前大部分关于所谓中国意趣性质的作品存在一定的萨伊德所定义的オリエンタリズム倾向,但严格加以考察,会发现两者之间还是存在相当的差异的。萨伊德定义的オリエンタリズム是... 赛义德的名著《オリエンタリズム》出版于1978年,而谷崎润一郎去世在1965年,当然大谷崎生前既不可能知道萨伊德对オリエンタリズム的新定义,更不知道西原把他与萨伊德对オリエンタリズム的新定义联系起来加以批判。不排除大谷崎在第二次中国旅行之前大部分关于所谓中国意趣性质的作品存在一定的萨伊德所定义的オリエンタリズム倾向,但严格加以考察,会发现两者之间还是存在相当的差异的。萨伊德定义的オリエンタリズム是近代西方殖民主义对东方文化的某种曲解性的解构方式,而大谷崎并不是把中国当作殖民地看待,反而是把中国当作日本的文化宗主国来看待,且加以憧憬的,这里存在着相当的差异。作者更多考虑了某种政治正确,却忽略了中日之间长达千年之久的历史交往关系。而且考虑到第二次访华后谷崎即停止中国题材写作,可知其心理的微妙。 (展开)
0 有用 SeaHoney 2024-01-05 23:34:14 湖南
这是很有名的一本书了,无论在日本还是中国学界,特别是在谷崎中国游记和中国题材小说的领域里,算是绕不过的经典之作了。谷崎在中国旅行走的都是高端大气的享受型路线,所以后来田汉和郭沫若给他大谈中国底层百姓的苦难时他颇为茫然,因为那些根本不是他关注的部分。就像是“贤者时刻”一样,当(描写艳情与奇异中国的)欲望得到满足后,剩下的只是欲望的消泯以及对自我的反思。
0 有用 秋山雪見🍁 2023-12-27 16:19:35 福建
材料很细腻。谷崎润一郎是通过永井荷风的《法兰西故事》等作品,学到了西方的东方主义话语,并将其运用到东亚,创造出了自己独特的“异国情趣”作品。支撑其作品话语的构架正是东方主义。但谷崎并不是一个有着强烈信念的自觉的东方主义者,他只是吸收了当时流行的一般话语为已用而已。这体现出西方对东方的关系总被运用到日本对亚洲的关系上,这种构造同样体现在包括文学、艺术、人文学科研究上。