“It is as if, then, the beauty—the beauty of the sea, the land, the air, the trees, the market, the people, the sounds they make—were a prison, and as if everything and everybody inside it were locked in and everything and everybody that is not inside it were locked out.”
有点让人想起阿迪契的《美国佬》,但更直白——毕竟是本非虚构。Jamaica这本聚焦于安提瓜的遭遇,可与《拉丁美洲被切开的血管》配合阅读。Jamaica的不留情面中充满嘲讽的风趣,譬如嘲讽(发达地区的)游客:“The thing you have always suspected about yourself the minute you become a tourist is true: A tourist is an ugly human being. ”
A powerful satire on colonism in the perspective of a second person, an outsider, a tourist. Antigua is such a small place outside the concurrent process of globalization that the natives are almost unaware of their being at the mercy. […For there was nothing noble-minded men could not do when they discovered they could slap time on their wrists…]
For the people in a small place, every event is a domestic event; the people in a small place cannot see themselves in a larger picture, they cannot see that they might be part of a chain of something, anything.
作者: Jamaica Kincaid 副标题: Small Place isbn: 0374527075 书名: A Small Place 页数: 81 定价: USD 13.00 出版社: Farrar, Straus and Giroux 出版年: 2000-4-28 装帧: Paperback
8 有用 影沫 2017-08-31 04:57:00
再次证明了不要惹毛动笔杆子的人,Jamaica Kincaid向我们展示了如何花式抨击英国和当年的英国殖民主义统治(语句很有煽动性,充分感受到了她的仇视和恨意)。此书适合某些喜欢到处认他国为爹的人醒醒脑。
2 有用 #ArtfulDodger# 2013-01-04 06:21:58
小国和简短的历史。殖民的过去和现在永远纠结不清,因为解释现在就要回到过去,回到过去就要讲述殖民的历史。
4 有用 Sound_Fury 2021-11-02 16:34:50
殖民、身份、种族议题去标签化写作典范,Jamaica Kincaid毫不掩饰她倾泻的愤怒,写安提瓜生活的细微层面,显示殖民的残暴和伪善,官僚系统的极度腐败,北美和欧洲(白人)游客的刻板行为与“旅游”这件事本身的悖谬和后殖民时代讽刺情景。被殖民的安提瓜人本就没有悠长的历史,在弹丸之地又丧失了时间的概念,在后殖民时期接受的教育使他们只能敬殖民者的神明,通过支离破碎的殖民者的语言来表达自己,透过殖民者来被世界认识。殖民者在剥去殖民身份的枷锁后重新成为一个人,奴隶被解放后也失去了道德上的高位,变成了人,但是过去的事情永远无法被抹去,也不能被改变了。
1 有用 陀思妥曼妥思 2012-03-19 22:17:51
无论中文还是英文我都已经承受不住这么文艺的写法了……= =
1 有用 vivida 2012-05-03 17:38:49
语流和节奏完美啊。
1 有用 范文婧 2025-02-17 22:19:41 瑞典
感谢GPT给我推荐的书!很短,很震撼。讽刺殖民和资本主义,围绕着旅游、语言、政治等议题,延展到前殖民地在后殖民时期的生活的方方面面。让我想到了《后殖民志》《国王鞠躬,国王杀人》,但没有前者那么需要一些学术背景才能理解,也没有后者那么隐晦。这本书很直白,特别直白,发疯文学,好会骂呀!读英文的话或许能感受到作者用了非常简单的句式,某种程度上或许也是反对殖民语言的一种方式。
1 有用 X.N 0131 2022-06-12 22:52:05
1.本学期期末论文选题,读过的第一本英文原版书;2.看似平和的语言背后,是作者无尽的讽刺与愤怒,将英国殖民者对安提瓜岛的殖民行径、政府的无耻钻营与人民的沉默失语逐层揭露;3.写作方式非常有趣,作者作为导游(主体-安提瓜居民),第二人称“you”作为游客(客体-读者-欧洲与北美的白人),表面上谈的是游客在安提瓜岛看到的表象,实际上对游客所代表的身份(白人)加以批判。
0 有用 川大宝儿 2011-05-09 15:17:15
力荐。
0 有用 张泡沫小姐 2010-11-18 10:48:07
the scar will always be with ever increasing decay
0 有用 慕来慕去 2011-03-06 10:41:01
读本required reading多不容易...
0 有用 momo 2015-04-13 05:16:10
和annie john比起来有力多了,不废话
0 有用 若鱼爱吃鱼 2013-02-04 10:16:35
尖酸刻薄的语言 o my! Jamaica Kincaid!! 原来和Lucy是一个作者的!!!看完好几天老师提到了Lucy才发现……
0 有用 whatever 2016-03-07 09:33:16
另一个角度看旅行地,不过有些过于压抑。
0 有用 香槟塔 2022-03-09 07:53:32
关于一个小地方的一本小书。非常强烈的个人情绪和对英国殖民的控诉,但整体写的一般。
0 有用 aleeci 2019-05-30 23:25:14
很触动 How to be a good tourist? Tourism is such a problematic concept.
1 有用 虹 2022-10-06 03:48:58 美国
“It is as if, then, the beauty—the beauty of the sea, the land, the air, the trees, the market, the people, the sounds they make—were a prison, and as if everything and everybody inside it were locked in and everything and everybody that is not inside it were locked out.”
0 有用 阿萌 2024-05-16 20:02:32 湖南
有点让人想起阿迪契的《美国佬》,但更直白——毕竟是本非虚构。Jamaica这本聚焦于安提瓜的遭遇,可与《拉丁美洲被切开的血管》配合阅读。Jamaica的不留情面中充满嘲讽的风趣,譬如嘲讽(发达地区的)游客:“The thing you have always suspected about yourself the minute you become a tourist is true: A tourist is an ugly human being. ”
0 有用 HowTalentedIAm 2024-07-24 12:27:15 广东
A powerful satire on colonism in the perspective of a second person, an outsider, a tourist. Antigua is such a small place outside the concurrent process of globalization that the natives are almost unaware of their being at the mercy. […For there was nothing noble-minded men could not do when they discovered they could slap time on their wrists…]
0 有用 sfuo 2024-02-28 23:47:19 上海
8.4
0 有用 Stardust 2024-10-29 11:07:18 广东
For the people in a small place, every event is a domestic event; the people in a small place cannot see themselves in a larger picture, they cannot see that they might be part of a chain of something, anything.