《The Horse and His Boy》的原文摘录

  • 阿拉维斯和科奥也吵了许多架(我担心甚至打过架哩),但他们总是又言归于好。好几年以后,他们都长大成人了,他们还是习惯于吵架又重新和好,所以他们干脆就结了婚,以求吵了又和好起来更加方便 (查看原文)
    2赞 2015-08-26 14:15:21
    —— 引自章节:15
  • 沙斯塔热切地向四周打量,想要找到说话的人,他立刻看见了刚从树林里出来的一个身材短小、黑脸多刺的人。至少,作为一个人,它是太小了,但作为一只刺猬,却是很大的了:它就是一只刺猬。 (查看原文)
    2015-08-26 14:10:56
    —— 引自章节:12
  • “对不起,”赫温说,”你是那么美丽。你不妨把我吃掉,如果你想吃的话。我宁可早点被你吃掉,而不愿由别的什么人来喂我。” “亲爱的女儿,”阿斯兰说道,在它那翕动的天鹅绒般的鼻子上印了个狮子的亲吻,”我知道你不久就会来到我身边的。欢乐必将归你所有。” (查看原文)
    2015-08-26 14:12:40
    —— 引自章节:14
  • “布里,振作起来吧,”科奥说道,”我的处境远比你难熬哩。我要去接受教育,我要去学习读书、写字、纹章、跳舞、历史、音乐等等,而你可以在纳尼亚的小山上驰骋、打滚,玩个心满意足啊。” “但这正好是个问题,”布里咕哝道,”说人话的马儿打滚吗?如果它们不打滚呢?要放弃打滚,我可受不了。赫温,你怎么想呢?” “我无论如何要打滚的,”赫温说道,”你是否打滚,我看它们随便哪一个都不会介意的。” (查看原文)
    2015-08-26 14:13:36
    —— 引自章节:14
  • “好吧,”布里说,”现在我要好好地打一个滚儿,也许这是最后一次打滚了。请等我一会儿。” 五分钟后,布里打过滚从地上站起来了,剧烈地喷着鼻息,浑身都是斑斑点点的羊齿植物。 (查看原文)
    2015-08-26 14:14:14
    —— 引自章节:14
  • And now a gallop. The ground between the two armies grew less every moment. Faster, faster. All swords out now, all shield up to the nose, all prayers said, all teeth clenched. (查看原文)
    乔木 2022-01-15 22:25:59
    —— 引自第186页