出版社: 译林出版社
译者: 王振基,范仲亮
出版年: 2004-10-1
页数: 311
定价: 18.50元
装帧: 精裝本
丛书: 译林世界文学名著·现当代系列
ISBN: 9787806577905
内容简介 · · · · · ·
这是一部关于希腊老工人阿历西斯·佐尔巴的传奇故事。
佐尔巴与作者相遇于克里特岛,共同在岛上采掘褐煤。但两人都很清楚,他们急切地等待太阳下山和工人下班,然后两人就可以在海岸边喝酒、聊天。
作者听佐尔巴讲述他的过去,讲述奥林匹斯的乡村、保加利亚的游击队、圣索非亚、褐煤、白云石、女人、上帝、爱国行动和死亡。
佐尔巴的经历和思想对作者产生了强烈的震撼,冲破了人们固有的一切道德、宗教和爱国主义的樊篱。
作者认为,佐尔巴是“我一生中认识到的一个最伟大的心灵、最坚实的躯体、最自由的呼声”。
作者简介 · · · · · ·
尼科斯•卡赞扎基斯,二十世纪希腊最重要和最富争议的作家与诗人。
1883年2月18日出生在克里特岛的赫拉克利翁城。早年在雅典和巴黎学习法律。1919至1927年间供职于希腊政府。1938年发表史诗《奥德修续记》,探讨佛陀、基督、尼采等等先哲的世界观。代表作有长篇小说《希腊人左巴》(1946)、《基督的最后诱惑》(1953)、《自由或死亡》(1954)。还著有大量译著、剧本、游记和散文。
卡赞扎基斯热衷于周游世界,曾到过巴勒斯坦、日本和中国等很多遥远迷人的国度,并著有《中国纪行》等。1957年,卡赞扎基斯应邀访问中国,在归途中于10月26日因病逝世。
在希腊当代作家中,卡赞扎基斯是作品得到最多次翻译的宠儿,他的许多作品不仅拥有各种语言的版本在国际上发行,而且还被搬上舞台和电影。1964年,《希腊人左巴》由希腊导演迈克尔•柯杨尼斯改编为电影,获得三项奥斯...
尼科斯•卡赞扎基斯,二十世纪希腊最重要和最富争议的作家与诗人。
1883年2月18日出生在克里特岛的赫拉克利翁城。早年在雅典和巴黎学习法律。1919至1927年间供职于希腊政府。1938年发表史诗《奥德修续记》,探讨佛陀、基督、尼采等等先哲的世界观。代表作有长篇小说《希腊人左巴》(1946)、《基督的最后诱惑》(1953)、《自由或死亡》(1954)。还著有大量译著、剧本、游记和散文。
卡赞扎基斯热衷于周游世界,曾到过巴勒斯坦、日本和中国等很多遥远迷人的国度,并著有《中国纪行》等。1957年,卡赞扎基斯应邀访问中国,在归途中于10月26日因病逝世。
在希腊当代作家中,卡赞扎基斯是作品得到最多次翻译的宠儿,他的许多作品不仅拥有各种语言的版本在国际上发行,而且还被搬上舞台和电影。1964年,《希腊人左巴》由希腊导演迈克尔•柯杨尼斯改编为电影,获得三项奥斯卡金像奖:最佳女配角(莱拉•科卓瓦)、最佳美术指导和最佳摄影奖。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
当诸事不顺的时候,或许正是考验我们灵魂的时刻,考验它是否有耐力和真正的价值,这是何等快事!仿佛有一个看不见脸的全能敌人有人称之为上帝,另一些人称之为魔鬼一向我们扑来,要把我们打倒。而我们仍岿然屹立。每当表面上被打得落花流水而内心却大获全胜时,一个真正的人会感到自豪和无法言喻的喜悦。来自外部的灾难,将会变成至高的欢乐。我想起左巴某个晚上告诉我的事 “有天夜里,马其顿山上大雪纷飞,寒风呼啸,摇晃我住的小屋,要把它推倒。我呢,事先就把小屋加固得结结实实。我一个人坐在暖和的壁炉前,笑着向风挑战说:“你进不来,我不给你开门。你吹灭不了我的火。你没法儿니我倒下来!“ 这段话教我懂得了应该如何为人,懂得了如何面对强大盲目的欲望。 (查看原文) —— 引自章节:第25章 -
不动声色、平静泰然,面孔是一张固定的微笑着的面具。至于面具后面发生什么,那就是我们的事了。 (查看原文) —— 引自第4页
> 全部原文摘录
丛书信息
喜欢读"希腊奇人佐尔巴"的人也喜欢 · · · · · ·
希腊奇人佐尔巴的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



希腊奇人佐尔巴的书评 · · · · · · ( 全部 46 条 )

喝酒,做爱,大家,那才叫年轻人呐!

希腊左巴,或高贵的野蛮人

兴奋感,最有深度的一本书
> 更多书评 46篇
-
这是一个贵重的英国大烟斗,就是那位长着灰绿色眼睛,细长手指的朋友送给我的礼物。那是多年前在国外的一个中午,我的朋友完成学业,当天晚上回希腊去。“别抽香烟了。”他对我说,“你抽一半就把它像妓女似的扔掉。这种行为可耻。你和烟斗结为伴侣吧。它才是忠诚的女人哪。当你回到家,它总是在那里静静地等你。你点上火,瞧着空气中烟雾缭绕,你就会想起我!”
2016-01-26 12:43
-
米粉侠 (君の意志は終わらない)
一头大畜生和一个上帝。一个和我一起从马其顿下来的叛乱分子,人们叫他约尔加,是个穷凶极恶、卑鄙下流的家伙。怎么,他也哭起来了。‘你哭什么,该死的约尔加?’我问他,而我自己也泪水滚滚。‘你这猪猡哭什么?’可他向我扑过来,像个孩子似的把我搂住。然后,这个吝啬鬼掏出钱包,把从土耳其人那里偷来的金币倒在膝盖上,再一把一把地朝空中扔。你知道吗,老板,这就是自由。 有一种积聚金币的激情,忽然又战胜了这一激情,...2014-04-26 01:34
一头大畜生和一个上帝。一个和我一起从马其顿下来的叛乱分子,人们叫他约尔加,是个穷凶极恶、卑鄙下流的家伙。怎么,他也哭起来了。‘你哭什么,该死的约尔加?’我问他,而我自己也泪水滚滚。‘你这猪猡哭什么?’可他向我扑过来,像个孩子似的把我搂住。然后,这个吝啬鬼掏出钱包,把从土耳其人那里偷来的金币倒在膝盖上,再一把一把地朝空中扔。你知道吗,老板,这就是自由。 有一种积聚金币的激情,忽然又战胜了这一激情,把他的财产向四面八方抛掷出去。从一种激情中解放出来,去听从另一种更崇高的激情支配。难道说这也是一种奴役形式?为一个理想,为一个民族,为上帝而牺牲自己?心目中的模范形象越高,束缚奴隶的绳索就越长。那么我们可以在一个较宽阔的竞技场上嬉戏、玩耍,而在看不到羁绊的情况中死去。这是不是人们所说的自由呢? 引自第22页 回应 2014-04-26 01:34 -
有只懒羊羊 (隔壁有个番薯跌倒了!)
我是乡村小学教师。我写信告诉您关于阿历克西·佐尔巴的噩耗。他是这里的一个采石场的场主,于上星期日下午六时去世。他在临终时把我叫去: "过这边来,老师,"他对我说,"我有一个好朋友在希腊。我死了以后,请你写信告诉他,直到我生命的最后一到,我神智清醒并且想念他。我对我所做的一切没有遗憾。愿他身体健康,对他说来是变得理智的时候了。 "还有。要是神父来听我忏悔,给我做临终圣事,就叫他赶快滚蛋!叫他诅咒我!我...2012-06-09 00:33
我是乡村小学教师。我写信告诉您关于阿历克西·佐尔巴的噩耗。他是这里的一个采石场的场主,于上星期日下午六时去世。他在临终时把我叫去: "过这边来,老师,"他对我说,"我有一个好朋友在希腊。我死了以后,请你写信告诉他,直到我生命的最后一到,我神智清醒并且想念他。我对我所做的一切没有遗憾。愿他身体健康,对他说来是变得理智的时候了。 "还有。要是神父来听我忏悔,给我做临终圣事,就叫他赶快滚蛋!叫他诅咒我!我一辈子里干了很多很多的事儿,可我觉得还不够。像我这样的人应该活一千岁。晚安!" 这是他最后的话语。他话一说完就在枕头上支撑起身子,掀掉被单,要起床。他妻子柳芭和我,还有几个有力气的邻居跑过去拽住他。但他猛地把我们甩开,跳下床,走到窗前。他紧紧抓住窗框,朝远山望去,睁大眼睛,大笑起来,然后像一匹马似的嘶叫。就这样,他站在那里,手指甲扣进窗框,就死去了。 他的妻子柳芭叫我向您问好,要我告诉您,死者经常对她谈到您,吩咐她在他死后把他的桑图里送给您作为紀念。 因此,孀妇请您,当您有机会经过我们村子的时候,到她家来过夜,到第二天早晨您走时,把那桑图里带走。 引自 第二十六章 作者收到的最后一封关于佐尔巴的信
回应 2012-06-09 00:33 -
有只懒羊羊 (隔壁有个番薯跌倒了!)
当诸事不顺当的时候,考验我们的心,看它是否有耐力和有价值,这是一件何等快事!仿佛有一个看不见的全能的敌人——有人称之为上帝,另一些人称之为魔鬼——向我们扑来,要把我们打倒。而我们仍巍然屹立。每当表面上被打得落花流水而在内心里却是胜利者时,一个真正的人会感到自豪和说不出的喜悦。外部的灾难会变成至高的严峻的欢乐。 我想起佐尔巴一天晚上给我说的事: "一天夜里,马其顿山上大雪纷飞,寒风呼啸,狂飚肆虐,摇...2012-06-09 00:27
当诸事不顺当的时候,考验我们的心,看它是否有耐力和有价值,这是一件何等快事!仿佛有一个看不见的全能的敌人——有人称之为上帝,另一些人称之为魔鬼——向我们扑来,要把我们打倒。而我们仍巍然屹立。每当表面上被打得落花流水而在内心里却是胜利者时,一个真正的人会感到自豪和说不出的喜悦。外部的灾难会变成至高的严峻的欢乐。 我想起佐尔巴一天晚上给我说的事: "一天夜里,马其顿山上大雪纷飞,寒风呼啸,狂飚肆虐,摇晃我栖身其中的小屋,要把它推倒。我呢,事先就已把小屋加固得结结实实。我独自坐在烈火熊熊的壁炉前。我笑着向风挑战说:'你进不来,我不给你开门。你吹灭不了我的火。你没法儿叫我倒下来!'" 想起佐尔巴的这段话,我懂得了应该怎么做人,懂得了在强大的盲目的需要面前应该采取什么方法对待。 我在海边急促地走着。我也对着那看不见的敌人讲话,大声喊:"你进不到我的灵魂里来,我不给你开门。你吹灭不了我的火,你没法儿叫我倒下来!" 引自 第二十五章 回应 2012-06-09 00:27
-
米粉侠 (君の意志は終わらない)
一头大畜生和一个上帝。一个和我一起从马其顿下来的叛乱分子,人们叫他约尔加,是个穷凶极恶、卑鄙下流的家伙。怎么,他也哭起来了。‘你哭什么,该死的约尔加?’我问他,而我自己也泪水滚滚。‘你这猪猡哭什么?’可他向我扑过来,像个孩子似的把我搂住。然后,这个吝啬鬼掏出钱包,把从土耳其人那里偷来的金币倒在膝盖上,再一把一把地朝空中扔。你知道吗,老板,这就是自由。 有一种积聚金币的激情,忽然又战胜了这一激情,...2014-04-26 01:34
一头大畜生和一个上帝。一个和我一起从马其顿下来的叛乱分子,人们叫他约尔加,是个穷凶极恶、卑鄙下流的家伙。怎么,他也哭起来了。‘你哭什么,该死的约尔加?’我问他,而我自己也泪水滚滚。‘你这猪猡哭什么?’可他向我扑过来,像个孩子似的把我搂住。然后,这个吝啬鬼掏出钱包,把从土耳其人那里偷来的金币倒在膝盖上,再一把一把地朝空中扔。你知道吗,老板,这就是自由。 有一种积聚金币的激情,忽然又战胜了这一激情,把他的财产向四面八方抛掷出去。从一种激情中解放出来,去听从另一种更崇高的激情支配。难道说这也是一种奴役形式?为一个理想,为一个民族,为上帝而牺牲自己?心目中的模范形象越高,束缚奴隶的绳索就越长。那么我们可以在一个较宽阔的竞技场上嬉戏、玩耍,而在看不到羁绊的情况中死去。这是不是人们所说的自由呢? 引自第22页 回应 2014-04-26 01:34 -
这是一个贵重的英国大烟斗,就是那位长着灰绿色眼睛,细长手指的朋友送给我的礼物。那是多年前在国外的一个中午,我的朋友完成学业,当天晚上回希腊去。“别抽香烟了。”他对我说,“你抽一半就把它像妓女似的扔掉。这种行为可耻。你和烟斗结为伴侣吧。它才是忠诚的女人哪。当你回到家,它总是在那里静静地等你。你点上火,瞧着空气中烟雾缭绕,你就会想起我!”
2016-01-26 12:43
-
有只懒羊羊 (隔壁有个番薯跌倒了!)
我是乡村小学教师。我写信告诉您关于阿历克西·佐尔巴的噩耗。他是这里的一个采石场的场主,于上星期日下午六时去世。他在临终时把我叫去: "过这边来,老师,"他对我说,"我有一个好朋友在希腊。我死了以后,请你写信告诉他,直到我生命的最后一到,我神智清醒并且想念他。我对我所做的一切没有遗憾。愿他身体健康,对他说来是变得理智的时候了。 "还有。要是神父来听我忏悔,给我做临终圣事,就叫他赶快滚蛋!叫他诅咒我!我...2012-06-09 00:33
我是乡村小学教师。我写信告诉您关于阿历克西·佐尔巴的噩耗。他是这里的一个采石场的场主,于上星期日下午六时去世。他在临终时把我叫去: "过这边来,老师,"他对我说,"我有一个好朋友在希腊。我死了以后,请你写信告诉他,直到我生命的最后一到,我神智清醒并且想念他。我对我所做的一切没有遗憾。愿他身体健康,对他说来是变得理智的时候了。 "还有。要是神父来听我忏悔,给我做临终圣事,就叫他赶快滚蛋!叫他诅咒我!我一辈子里干了很多很多的事儿,可我觉得还不够。像我这样的人应该活一千岁。晚安!" 这是他最后的话语。他话一说完就在枕头上支撑起身子,掀掉被单,要起床。他妻子柳芭和我,还有几个有力气的邻居跑过去拽住他。但他猛地把我们甩开,跳下床,走到窗前。他紧紧抓住窗框,朝远山望去,睁大眼睛,大笑起来,然后像一匹马似的嘶叫。就这样,他站在那里,手指甲扣进窗框,就死去了。 他的妻子柳芭叫我向您问好,要我告诉您,死者经常对她谈到您,吩咐她在他死后把他的桑图里送给您作为紀念。 因此,孀妇请您,当您有机会经过我们村子的时候,到她家来过夜,到第二天早晨您走时,把那桑图里带走。 引自 第二十六章 作者收到的最后一封关于佐尔巴的信
回应 2012-06-09 00:33 -
有只懒羊羊 (隔壁有个番薯跌倒了!)
当诸事不顺当的时候,考验我们的心,看它是否有耐力和有价值,这是一件何等快事!仿佛有一个看不见的全能的敌人——有人称之为上帝,另一些人称之为魔鬼——向我们扑来,要把我们打倒。而我们仍巍然屹立。每当表面上被打得落花流水而在内心里却是胜利者时,一个真正的人会感到自豪和说不出的喜悦。外部的灾难会变成至高的严峻的欢乐。 我想起佐尔巴一天晚上给我说的事: "一天夜里,马其顿山上大雪纷飞,寒风呼啸,狂飚肆虐,摇...2012-06-09 00:27
当诸事不顺当的时候,考验我们的心,看它是否有耐力和有价值,这是一件何等快事!仿佛有一个看不见的全能的敌人——有人称之为上帝,另一些人称之为魔鬼——向我们扑来,要把我们打倒。而我们仍巍然屹立。每当表面上被打得落花流水而在内心里却是胜利者时,一个真正的人会感到自豪和说不出的喜悦。外部的灾难会变成至高的严峻的欢乐。 我想起佐尔巴一天晚上给我说的事: "一天夜里,马其顿山上大雪纷飞,寒风呼啸,狂飚肆虐,摇晃我栖身其中的小屋,要把它推倒。我呢,事先就已把小屋加固得结结实实。我独自坐在烈火熊熊的壁炉前。我笑着向风挑战说:'你进不来,我不给你开门。你吹灭不了我的火。你没法儿叫我倒下来!'" 想起佐尔巴的这段话,我懂得了应该怎么做人,懂得了在强大的盲目的需要面前应该采取什么方法对待。 我在海边急促地走着。我也对着那看不见的敌人讲话,大声喊:"你进不到我的灵魂里来,我不给你开门。你吹灭不了我的火,你没法儿叫我倒下来!" 引自 第二十五章 回应 2012-06-09 00:27
-
这是一个贵重的英国大烟斗,就是那位长着灰绿色眼睛,细长手指的朋友送给我的礼物。那是多年前在国外的一个中午,我的朋友完成学业,当天晚上回希腊去。“别抽香烟了。”他对我说,“你抽一半就把它像妓女似的扔掉。这种行为可耻。你和烟斗结为伴侣吧。它才是忠诚的女人哪。当你回到家,它总是在那里静静地等你。你点上火,瞧着空气中烟雾缭绕,你就会想起我!”
2016-01-26 12:43
-
米粉侠 (君の意志は終わらない)
一头大畜生和一个上帝。一个和我一起从马其顿下来的叛乱分子,人们叫他约尔加,是个穷凶极恶、卑鄙下流的家伙。怎么,他也哭起来了。‘你哭什么,该死的约尔加?’我问他,而我自己也泪水滚滚。‘你这猪猡哭什么?’可他向我扑过来,像个孩子似的把我搂住。然后,这个吝啬鬼掏出钱包,把从土耳其人那里偷来的金币倒在膝盖上,再一把一把地朝空中扔。你知道吗,老板,这就是自由。 有一种积聚金币的激情,忽然又战胜了这一激情,...2014-04-26 01:34
一头大畜生和一个上帝。一个和我一起从马其顿下来的叛乱分子,人们叫他约尔加,是个穷凶极恶、卑鄙下流的家伙。怎么,他也哭起来了。‘你哭什么,该死的约尔加?’我问他,而我自己也泪水滚滚。‘你这猪猡哭什么?’可他向我扑过来,像个孩子似的把我搂住。然后,这个吝啬鬼掏出钱包,把从土耳其人那里偷来的金币倒在膝盖上,再一把一把地朝空中扔。你知道吗,老板,这就是自由。 有一种积聚金币的激情,忽然又战胜了这一激情,把他的财产向四面八方抛掷出去。从一种激情中解放出来,去听从另一种更崇高的激情支配。难道说这也是一种奴役形式?为一个理想,为一个民族,为上帝而牺牲自己?心目中的模范形象越高,束缚奴隶的绳索就越长。那么我们可以在一个较宽阔的竞技场上嬉戏、玩耍,而在看不到羁绊的情况中死去。这是不是人们所说的自由呢? 引自第22页 回应 2014-04-26 01:34 -
有只懒羊羊 (隔壁有个番薯跌倒了!)
我是乡村小学教师。我写信告诉您关于阿历克西·佐尔巴的噩耗。他是这里的一个采石场的场主,于上星期日下午六时去世。他在临终时把我叫去: "过这边来,老师,"他对我说,"我有一个好朋友在希腊。我死了以后,请你写信告诉他,直到我生命的最后一到,我神智清醒并且想念他。我对我所做的一切没有遗憾。愿他身体健康,对他说来是变得理智的时候了。 "还有。要是神父来听我忏悔,给我做临终圣事,就叫他赶快滚蛋!叫他诅咒我!我...2012-06-09 00:33
我是乡村小学教师。我写信告诉您关于阿历克西·佐尔巴的噩耗。他是这里的一个采石场的场主,于上星期日下午六时去世。他在临终时把我叫去: "过这边来,老师,"他对我说,"我有一个好朋友在希腊。我死了以后,请你写信告诉他,直到我生命的最后一到,我神智清醒并且想念他。我对我所做的一切没有遗憾。愿他身体健康,对他说来是变得理智的时候了。 "还有。要是神父来听我忏悔,给我做临终圣事,就叫他赶快滚蛋!叫他诅咒我!我一辈子里干了很多很多的事儿,可我觉得还不够。像我这样的人应该活一千岁。晚安!" 这是他最后的话语。他话一说完就在枕头上支撑起身子,掀掉被单,要起床。他妻子柳芭和我,还有几个有力气的邻居跑过去拽住他。但他猛地把我们甩开,跳下床,走到窗前。他紧紧抓住窗框,朝远山望去,睁大眼睛,大笑起来,然后像一匹马似的嘶叫。就这样,他站在那里,手指甲扣进窗框,就死去了。 他的妻子柳芭叫我向您问好,要我告诉您,死者经常对她谈到您,吩咐她在他死后把他的桑图里送给您作为紀念。 因此,孀妇请您,当您有机会经过我们村子的时候,到她家来过夜,到第二天早晨您走时,把那桑图里带走。 引自 第二十六章 作者收到的最后一封关于佐尔巴的信
回应 2012-06-09 00:33 -
有只懒羊羊 (隔壁有个番薯跌倒了!)
当诸事不顺当的时候,考验我们的心,看它是否有耐力和有价值,这是一件何等快事!仿佛有一个看不见的全能的敌人——有人称之为上帝,另一些人称之为魔鬼——向我们扑来,要把我们打倒。而我们仍巍然屹立。每当表面上被打得落花流水而在内心里却是胜利者时,一个真正的人会感到自豪和说不出的喜悦。外部的灾难会变成至高的严峻的欢乐。 我想起佐尔巴一天晚上给我说的事: "一天夜里,马其顿山上大雪纷飞,寒风呼啸,狂飚肆虐,摇...2012-06-09 00:27
当诸事不顺当的时候,考验我们的心,看它是否有耐力和有价值,这是一件何等快事!仿佛有一个看不见的全能的敌人——有人称之为上帝,另一些人称之为魔鬼——向我们扑来,要把我们打倒。而我们仍巍然屹立。每当表面上被打得落花流水而在内心里却是胜利者时,一个真正的人会感到自豪和说不出的喜悦。外部的灾难会变成至高的严峻的欢乐。 我想起佐尔巴一天晚上给我说的事: "一天夜里,马其顿山上大雪纷飞,寒风呼啸,狂飚肆虐,摇晃我栖身其中的小屋,要把它推倒。我呢,事先就已把小屋加固得结结实实。我独自坐在烈火熊熊的壁炉前。我笑着向风挑战说:'你进不来,我不给你开门。你吹灭不了我的火。你没法儿叫我倒下来!'" 想起佐尔巴的这段话,我懂得了应该怎么做人,懂得了在强大的盲目的需要面前应该采取什么方法对待。 我在海边急促地走着。我也对着那看不见的敌人讲话,大声喊:"你进不到我的灵魂里来,我不给你开门。你吹灭不了我的火,你没法儿叫我倒下来!" 引自 第二十五章 回应 2012-06-09 00:27
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部13 )
-
云南人民出版社 (2016)8.3分 611人读过
-
暂时无货,预计4天到货
-
Simon and Schuster (1952)8.3分 20人读过
-
万卷出版公司 (2010)8.7分 276人读过
-
华东师范大学出版社 (2014)8.4分 69人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书?
二手市场
订阅关于希腊奇人佐尔巴的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 玉剑江湖 2014-03-10
一个真正的男人,尤其对书读的太多的人有很强的指导意义
0 有用 [已注销] 2012-04-18
本来去希腊前读的,结果后来才读到,文字有点虚
0 有用 米粉侠 2014-05-01
一个人就像一支队伍!这里队伍里领头是一个伟大的的情人,后面跟着的有永不疲倦的工人、乐手和舞者,永远孤独的流浪汉和女人枕边的丈夫,享乐者和受难者,小丑和战士,骗子和圣徒……他们“动作敏捷,眼睛冒着火花,嘴里哼着古老的情歌。”【和基友那条线也萌。诸神保佑克里特。
0 有用 看不见的城市 2012-05-18
人间宙斯佐尔巴
0 有用 tizac 2008-08-24
有意思
0 有用 蔡旭平 2019-07-18
通篇那种很外国的翻译腔,不顺畅。并没有收获较好的读后感。不知道是本来就是这种文风还是其他原因?
1 有用 怪木西西 2018-10-17
V先生推荐,必读书。其实这是一本关于爱情与欲望的书,人活在世界上就应该这样,敢爱敢恨。应该像动物一样活着。
0 有用 小卡 2016-12-21
真诚勇敢。
0 有用 rainbug 2016-08-25
读书的人,到底还是挣脱不了书的束缚。对着佐尔巴,也只有羡慕的份了。
0 有用 [已注销] 2014-08-30
“晚上我们俩就躺在沙地上。在这世上,我没有老婆,没有孩子,没有狗。我们一块吃,一块喝。完了,你弹桑图里。”