作者:
[法国]
彼埃尔·勒韦尔迪
出版社: 北岳文艺出版社
译者: 树才
出版年: 1900-1
页数: 174
定价: 12.00元
装帧: 简裝本
丛书: 黑皮诗丛
ISBN: 9787537824040
出版社: 北岳文艺出版社
译者: 树才
出版年: 1900-1
页数: 174
定价: 12.00元
装帧: 简裝本
丛书: 黑皮诗丛
ISBN: 9787537824040
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 最好最牛的难得外国文学中译本 (大象波)
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (混乱时代:预言经典)【上】 (迎风追)
- 豆瓣五星图书【诗】 (爱玛·包法利)
- 偷来的书籍 (作为畸人的次品)
- 我的书目-文学部分(译著) (忆未名)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于勒韦尔迪诗选的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 神庙守护者铁马 2016-06-17 23:38:31
我喜欢的诗人之一。
1 有用 巴勃罗 2022-12-31 18:21:00 湖南
树才先生的序,难得不错。夸! 勒韦尔迪的诗,还行,但总感觉差点意思。苏佩维埃尔似乎比他更精密,更有力,也更惊奇。 并且,作者或译者,至少有一个,写/译得太随意了。 圣·彼埃尔·里夏尔的诗论向来写得不错,夸。
0 有用 月琴 2011-11-21 15:41:02
勒韦尔迪说,“我一边喊一边拍打/没人理睬/离开时我哭了/但没有一个人看见我/而整个忧伤是封闭的/等待太阳来打开窗户/幽暗的画面在我的头颅里滚过”,揣着迷失而单独的心境,望着漫长的路的远方,“仍然在怀疑中前进”。
1 有用 [已注销] 2008-11-07 19:27:57
乖乖等原版 嘔吐譯本
0 有用 独里朵 2022-01-03 23:36:31
这翻译像在抠脚