《Flappers and Philosophers》的原文摘录

  • ”永远保持我行我素;对别人的意见完全不在乎——按着自己的想法活着或者死掉——你身上带烟了嘛?“ …… “大概明白吧。你从来没有被打败过,也从不向人道歉。” “从不!” …… “对我来说,勇气就是拨开生命中黑暗沉闷的迷雾的力量——不仅是指对他人及环境的控制,也包括对生命荒凉的控制。对生命价值,对无常事物之价值的一份执着追求” (查看原文)
    J 3赞 2012-06-21 17:45:41
    —— 引自第31页
  • “是不是你认识的每个男人都会跟你说他爱你?” 阿蒂塔点了点头。 “干嘛不呢?人生还不就是先进攻再撤退,中间夹上一句——我爱你” (查看原文)
    J 2赞 2012-06-21 17:29:05
    —— 引自第23页
  • 我们中的多数人都满足于生存和繁衍,为两种权利而战,一种是支配权,另一种是对控制命运的宿命的证明,无论对幸运的还是不幸的人概莫如此。对我而言,阿蒂塔使我感兴趣的是令她那容貌与青春都相形见绌的勇气。 (查看原文)
    分裂的燕公子 2赞 2012-07-09 18:24:26
    —— 引自第34页
  • 我认为每个人身上都有卑鄙的痕迹,它交错在一个人的性格、脾气和对待事物的一切态度中。在有些人生上它是潜藏不露的,我们从来不会发觉它,直到在某个漆黑的夜晚我们遭到了它的打击。 (查看原文)
    豪义兄弟 1回复 2赞 2013-01-26 22:53:37
    —— 引自第256页
  • 我们中的多数人都满足于生存和繁衍,为两种权利而战,一种是支配权,另一种是对控制命运的宿命的证明(也就是说命运终究是无法控制的),无论对幸运的还是不行的人概莫都是如此。 (查看原文)
    J 1赞 2012-06-21 17:32:28
    —— 引自第34页
  • 对我来说,勇气就是拨开生命中黑暗沉闷的迷雾的力量——不仅是指对他人及环境的控制,也包括对生命荒凉的控制。对生命价值,对无常事物之价值的一份执着追求。 你可以将这些称为勇气,可你所谓的勇气其实都是建立在出身高贵上的。你的出身造成了你挑衅的态度。而在我那灰暗的日子里,就连勇气本身也成为了灰暗、羸弱之物。 (查看原文)
    分裂的燕公子 1赞 2012-07-09 18:15:59
    —— 引自第31页
  • 你这个不可救药的、轻率浪漫的、追逐彩虹的人,你确定她就是你要追求的人吗? (查看原文)
    分裂的燕公子 1赞 2012-07-09 18:40:51
    —— 引自第43页
  • 那时他17岁,高高瘦瘦的,灰色的近视眼,从他那惜字如金的话语里透露出来的都是超然物外的强调。 “我从来没有觉得我是在和他说话,”狄林杰教授告诉一个要好的同事说。“他让我觉得我是在和他派来的代表说话。我总是在等着着他说出这么一句:‘好吧,让我问一下自己再说。’” (查看原文)
    分裂的燕公子 1回复 1赞 2012-07-09 18:56:55
    —— 引自第83页
  • 人生还不就是先进攻再撤退,中间夹上一句——我爱你。 (查看原文)
    豪义兄弟 1赞 2013-01-26 22:45:11
    —— 引自第23页
  • “你瞧,我就是命运的主宰,”那个声音喊道,“你的小算盘哪里敌得过我?我决定事物的成败,你那些渺小的梦想岂是我的对手?我可以令时光飞逝,我可以把良辰美景顷刻断送,把尚未实现的心愿在事前扼杀。一切变故、失察,一切积于忽微的危难,都是我一手的创造。我出奇制胜,神妙莫测,我可以叫你手腕失灵,一筹莫展,我是菜里的芥末,生活中的辣子。” (查看原文)
    豪义兄弟 1赞 2013-01-26 22:47:23
    —— 引自第148页
  • 我想真正的温柔是一种残酷……和力量。 (查看原文)
    豪义兄弟 1赞 2013-01-26 22:50:39
    —— 引自第197页
  • "I'll always remember this," he continued, his voice trembling a little-"this summer day with you.It"s been just what I expected. You're just what I expected,Lois." "I'm awfully glad, Kieth." "You see, when you were littlr they kept sending me snp-shots of you, first as a baby and then as a child in socks playing on the beach with a pail and shovel, an then suddenly as a wistful little girl with wondering, pure eyes - and I used to build dreams about you. A man has to have something living to cling to. I think, Lois, it was your litte white soul I tried to keep near me - even when life was at its loudest and every intellectual idea of God seemed the sheerest mockery, and desire and love and a million things came up to me and said:'Look here at me! See, I'm life. You're turing your back o... (查看原文)
    山人阿苍苍 1赞 2015-01-26 23:35:23
    —— 引自第185页
  • "因为一流的头脑是不会非常强烈地相信任何事物的,除非他们亲身经历过。" (查看原文)
    SmokeSignals 1赞 2011-06-06 23:05:16
    —— 引自第211页
  • 当才子们在街车上看见她,他们会忍不住拿出小小的铅笔头,在信封的背面费劲地捕捉她那倩影,或者是她那眉毛与眼睛配合的妙处。过后他们看着自己的成果,往往会发出一声悠远的叹息,然后把它撕个粉碎。 (查看原文)
    唐小万 2012-05-24 20:31:26
    —— 引自第190页
  • 接着,强烈的曙光斜照在甲板上,把阴影都赶入了灰色的角落里。晨露初生,化为一片金色雾霭,如梦一般稀薄,笼罩住阴影,直到它们变得如深夜的游魂一般飘渺,在那里不停地变幻,逐渐地消退。一时间,大海与天空都屏住了呼吸,黎明用它那粉嘟嘟的手掌捂住了青春的嘴唇——急着湖面上传来划艇的哭诉声和船桨的哗哗声。 (查看原文)
    分裂的燕公子 2012-07-09 18:35:54
    —— 引自第41页
  • 此刻的他超越了拜伦式的浪漫;也不是唐璜式的精神上的叛逆;也不是浮士德式的哲学上的叛逆;而是这个世纪里新出现的心理上的叛逆——他藐视自己心灵里先天性的多愁善感…… (查看原文)
    Célès 2012-08-14 00:28:42
    —— 引自第224页
  • 卡莱尔叹了口气,稍稍沉默了一会儿,仰头看了看在温暖的天空中如弧光灯般闪耀的星辰。黑人的歌声益发轻柔,最后变成了哀怨的低吟。明亮与静谧似乎在分分秒秒间不断扩张,知道他几乎能听见美人鱼在午夜时分跑出来梳妆打扮,听见她们在银色的月光下梳理着滴水的鬈发,听见她们在水面下一条绿里透白的大道上互相低语,讲述着她们栖息在那里的精致的船骸 (查看原文)
    思无邪 2012-11-13 12:55:15
    —— 引自第20页
  • “我们张开双臂,双腿如海豚的尾巴一般笔直地拖在后面,就这样遁入了黑暗的夜空。我们估摸着永远也不可能飞入那银色的海水,可是在一瞬间被一股暖流包围,才发现我们已坠身于浪花的亲吻与抚爱中。” (查看原文)
    思无邪 2012-11-13 13:02:56
    —— 引自第33页
  • All life is just a progression toward, and then a recession from, one phrase—‘I love you.’ “And courage to me meant ploughing through that dull gray mist that comes down on life—not only over- riding people and circumstances but overriding the bleakness of living. A sort of insistence on the value of life and the worth of transient things.” (查看原文)
    Ms.A扑柔 2012-11-29 21:56:58
    —— 引自章节:The Offshore Pirate
  • “Poor gauzy souls trying to express ourselves in something tangible. Marcia with her written book; I with my unwritten ones. Trying to choose our mediums and then taking what we get— and being glad.” March mellowed into April. May read a gorgeous riot act to the parks and waters of Manhatten, and they were very happy. Horace, who had no habits whatsoever—he had never had time to form any—proved the most adaptable of husbands, and as Marcia entirely lacked opinions on the subjects that engrossed him there were very few jottings and bumping. Their minds moved in different spheres. Marcia acted as practical factotum, and Horace lived either in his old world of abstract ideas or in a sort of triumphantly earthy worship and adoration of his wife. She was a continual source of astonishment to h... (查看原文)
    Ms.A扑柔 2012-12-01 13:30:05
    —— 引自章节:Head and Shoulders
<前页 1 2 3 后页>