Tout ce qu'on dit de la liberté, à Saint-Sulpice, est une chimère. Je vais perdre ma fortune et ma réputation pour toi, je le prévois bien; je lis ma destinée dans tes beaux yeux; mais de quelles pertes ne serai-je pas consolé par ton amour! Les faveurs de la fortune ne me touchent point; la floire me paraît une fumée; tous mes projets de vie eclésiastique étaient de folles imaginations; enfin tous les biens différents de ceux que j'espère avec toi sont des biens méprisables, puisqu'ils ne sauraient tenir un moment, dans mon coeur, contre un seul de tes regards. (查看原文)
虽然这本书讲的是 des Grieux 和 Manon 的爱情故事,但第3人 Tiberge 对 des Grieux 才是真爱啊。 T 是 G 的学长,按 G 的话来说,“He loved me with singular affection. ” 但是他对他的爱,是精神上的,大概就是惺惺相惜那种。T 把一生献给神学,看到 G 在神学上的天赋,...
(展开)
因为《The Fiction of Relationship》这门课,而读完了这本书。相比于古典小说——有开头高潮结尾,小说靠故事情节推动,我更喜欢现代小说——靠人物心理,靠氛围推动。所以,读之前我在想,这样老套的发生在18世纪巴黎的故事会带给我什么呢?如果不是这门课,也许我永远不会去...
(展开)
1 有用 瑞雪 2013-07-29 16:19:37
他软弱,她怕穷
0 有用 火鸟 2010-10-05 14:33:32
两个JP!
0 有用 又四日 2012-08-02 20:47:56
高中时买来看的(当时觉得封面女的很漂亮)。《茶花女》中提及的小说。很薄。不妨一看。
0 有用 電気白桃 2022-05-29 10:24:43
故事套路很简单,贵族爱上下层阶级美少女。女主虚荣,男主软弱。在美洲的遭遇就像一直垂在头顶上的命运之剑终于落了下来。
0 有用 林家翔 2023-06-24 02:31:05 上海
如果从曼侬的视角来重新写一遍,会怎么样?