The Art Of War 短评

热门
  • 2 是Moon 2020-05-25 19:02:44

    英文版难死了,看不懂(哭),和文言文搭配使用会很爽噢(亲测)

  • 2 大吉 2012-04-01 18:44:44

    读英文版孙子兵法如嚼糠咽菜。。。。

  • 0 松鼠君 2012-01-01 21:35:57

    11.11.30|《孙武兵法》英译后,感觉就是写给孩子看的英文入门书了。

  • 0 Lloyd 2015-09-01 08:55:03

    Military conquest is a matter of coordination,not of masses.

  • 0 Charnel 2009-10-19 14:38:22

    Professor 's requirement,《孙子兵法》英文版

  • 0 ハイカ 2011-07-07 13:39:19

    黑漆抹乌的背景+被翻译的七零八落的古汉语。。e.g.There is no instance of a country having benefited from prolonged warfare.

  • 0 小猪与青蛙 2023-10-31 12:45:23 广东

    2023-10-31日听完。听书上瘾了,找来了英文版的《孙子兵法》,词汇只能听懂50%,很多词都偏难,听不懂。1小时的语音,内容不多,可能是大道化简了吧,不知道外国人听了有什么感受。我听过后,对策略印象不是太深,除了听到某一处说,如果士兵迎上前来,没有带食住的用具,那他们是带着必死(?)的决心而来到,这时候他们信心最发达,对方不可轻敌。这个描述让我起鸡皮疙瘩,感觉战争真不是儿戏,这可是性命攸关,民族存亡的大事。

  • 1 He is Good 2020-04-03 21:14:26

    One of my classmates contributed an insight into the book: Instead of titling the book as "the art of war," Sun Tzu is more keen on "the art of no-war." Indeed, the book does not spend much ink on teaching you how to conduct war, but rather how to avoid it.

  • 0 Benjamin 2020-11-26 16:52:56

    翻译过去还是有很多局限。例如,把道天地将法的道,说是moral。感觉不是很准确。还是华杉讲得比较好,引用了历代高手的解读,更加立体。

  • 0 2019-05-22 03:17:57

    为了练习文言文译英文看的,看完发现没法给出评价,可能中西方思维模式是真的有壁,尽管每句话都能读懂,但感觉上是在看一本全新的书,姑且不谈“语言韵味”这种抽象十足的东西,就内容而言,似乎并没有完全把原文表达出的意思完全译出来,译者可能在选择词汇上有私人考量,不过这也没有办法,中文里太多只可意会不可言传的词句了。

  • 0 去玩哦 2010-08-12 20:53:58

    其实我也不懂为何读了这本英文版孙子兵法,事实上,还是原味的古文读来最有感。

  • 0 [已注销] 2017-04-09 17:14:58

    第一本阅读的英语读本,孙子兵法。 know the enemy ,know yourself, and victory.

  • 0 Mojo 2020-11-20 13:16:39

    看不太懂...

  • 0 未见青山老 2019-01-28 14:32:23

    These five heads should be familiar to every general: he who knows them will be victorious; he who knows them not will fail.

  • 0 满船星河 2019-07-06 00:26:06

    一辈子用的上的经典

  • 0 Jack 2021-04-19 17:02:31

    英文版,人名故事看起来确实非常困难啊😂

  • 1 小浣熊工作室 2020-04-16 09:43:38

    appear where you're unexpected, make victory the objective not lengthy campaigns. 令我在吃鸡方面受益匪浅

  • 1 Yoyo 2018-09-23 08:41:53

    本书出版与2005年,作者是众多解读翻译孙子兵法中的一个。我有把本书和另一本其他作者翻译的版本对比,相较而言这个版本更加接近中文的内容。但是感性去的同学们可以多买几个版本,比较着读可以看出不同编辑版本的观点不同。

<< 首页 < 前页 后页 >