夏日之戀的书评 (47)

眠去 2010-10-16 00:48:31 上海译文出版社2010版

我爱你是以悲剧形式肯定人生

特吕弗在《边城侠盗》的评论里这样写:“我所认识的、最美丽的当代小说之一,是亨利-皮埃尔•罗什的《祖与占》。这小说叙述的是两个朋友与他们共同爱人之间的故事,幸亏有一种再三斟酌衡量过的、全新的美学式道德立场,他们终其一生,几乎没有矛盾的温柔的相爱。”亨利-皮埃...  (展开)
malili 2010-01-31 13:11:15 译林出版社1996版

《儒尔和吉姆》电影和小说

手头是一张附有Glenn Kenny评论版的片子。这位老同志很认真,事先做了大量的案头工作,背景八卦,技术分析,符号开释,介绍片中Jeanne Moreau烧情书的巴黎公寓的实际地址,三位主要演员后来人生的戏,特吕弗和Moreau勾搭的开始(甚至!),电影原著Henri Pierre Roche小说中女...  (展开)
荞麦 2011-05-17 16:51:39 上海译文出版社2010版

你或许失望于自己不是死掉的那个人

74岁的时候,亨利—皮埃尔·罗什决定写一部小说。“在一整页坦率如小学生般的写作里,他大幅删掉,只剩下七个或八个句子,而这七八个句子又要再删去三分之二。”最后这本小说的句子简单得像是被剔了所有肉的骨头。当你老到一定程度的时候,即使你还想回首往事,也不太想为它涂...  (展开)
清秋雨薇MOMO 2011-03-29 09:51:58 上海译文出版社2010版

爱只要有所保留,伤总不是致命

看着他滔滔不绝翕动的嘴唇,听着他已经让我不明讲话内容的声音,我忽然产生一种想一头撞到他的肚子上,然后把他顶个底朝天的冲动。但是,我不能,我只是安静地坐在他的对面,心思复杂,眼神认真地对着他的嘴唇出神。 然后神游到刚看完的《祖与占》,想起凯茨,那个无比任性的女...  (展开)
六樱桃 2010-11-25 14:28:21 上海译文出版社2010版

什么都不晚

76岁的罗什出了自己第一本小说,《祖与占》;29岁的特吕费以准成功导演的势头,拍了《朱尔与吉姆》;25岁岁末,翻出碟,买到书,重新看,这和16岁时读的英文版本,感觉截然不同,当初读老邱给的影印版,只是觉得读到一个震惊的故事,影印版里也没有特吕费的这篇长序;现在读到...  (展开)
小肥羊さま 2013-01-02 19:27:38 人民文学出版社2010版

无题chaos

在书架上是看到两个版本的译本了, 王殿忠的和夏宇的,夏宇的有电影导演写的序,那个瞬间想那当然是这个版本胜出了。后来不知道是什么心理作祟,又往下看了一些,看了儒尔和吉姆,然后又看了吉姆要去慕尼黑。 夏宇版的总是简短硬邦邦的,句子的连贯性仿佛也不太在意,所以乍一...  (展开)
苏禾 2011-08-26 09:01:11 上海译文出版社2010版

但你说暴烈地相爱如何被解决。

在豆瓣上看到这本书的名字。 祖与占。 一开始并未联想到会是两个人的名字,而是觉得带有某种命运与不可违抗的意味。接着看到封面,黑白的,在类似于桥上奔跑的三个人。自由的,不加掩饰的,放肆的笑容。于是我觉得要将这本书买下。我可以看到暗藏在他们之中缠绕,不可言喻,...  (展开)
HH 2007-10-07 03:25:13

波希米亞的經典

《夏日之戀》(Jules et Jim)是波希米亞的經典,比亨利繆熱Henri Murger的《波希米亞人生》有過之而無不及。除了故事入微而輕靈,連講故事的筆觸也深情而通透,智慧無法冒充,呈現出一種誠實的酒脫人生觀。 書的主線是兩位主人翁Jules與Jim的友情,他們一同追求人生、追求女人...  (展开)
[已注销] 2010-12-12 17:25:13 上海译文出版社2010版

充满幻觉的轻浮时代

对罗什这个老花花公子来说,人生的大部分风景都过眼了,浓情烈爱一一化为天边浮云,那么写一部举重若轻的“电报体”小说(特吕弗语)也是理所当然的事。当然,现在的读者可能更熟悉特吕弗的同名电影,更接受那一抹“古典式微笑”挂在并不漂亮的让娜•莫罗脸上,《祖与占》这...  (展开)
realmask77 2010-07-13 14:27:21 上海译文出版社2010版

从第一行开始,我对罗什的文笔就一见倾心

这是一个诗人用电报体写就的爱情小说,他努力忘掉自己的文化,像农夫插秧那样简洁而具体地排列他的字句和想法。 我所认识的最美丽的当代小说之一,是亨利—皮埃尔·罗什的《祖与占》。这小说叙述的是两个朋友与他们共同爱人之间的故事,幸亏有一种再三斟酌衡量过的、全新的美...  (展开)
苏七七 2010-11-08 14:29:46 人民文学出版社2010版

浪潮的缩略图

浪潮的缩略图 文/苏七七    书名:《儒尔和吉姆》 作者:[法]亨利-皮埃尔•罗什 译者:王殿忠 出版:人民文学社2010年9月版      小说《儒尔与吉姆》的读者,大半都是特吕弗同名电影的粉丝吧,因为电影而循迹找去,看看原著是怎样的光景。这本原著也并不让人失望,它...  (展开)
Inez 2010-09-20 20:35:33 上海译文出版社2010版

爱他就去毁灭他

几年前看的电影,如同特吕弗说的,第一次看到此书为之吸引的就是书名,祖与占,多么美妙的名字就像是美丽的音符。 我漫不经心的看着,喜欢凯瑟琳乔装,三人在桥上赛跑的桥段。喜欢凯瑟琳哼着的轻快的调子。但一直这么漫不经心的看着。直到最后凯瑟琳对祖说:“祖,看着我们。”...  (展开)
越阅越悦 2018-10-31 19:29:05 江苏凤凰文艺出版社2018版

爱就爱得轰轰烈烈

《祖与占》非常简洁的作品名称,这是法国业余文学爱好者亨利·皮埃尔·罗什的作品,这部作品是在罗什七十四岁高龄是发表的第一本小说。 很难想像《祖与占》这部小说的地域背景设置在东方国家会是什么样子,想来想去,似乎只有把它放置在以浪漫著称的法国才最合适。 祖与占是两...  (展开)
雾港 2015-02-04 06:38:05 上海译文出版社2010版

充满幻觉的轻浮时代

(从注销的旧账号处搬运过来) 对罗什这个老花花公子来说,人生的大部分风景都过眼了,浓情烈爱一一化为天边浮云,那么写一部举重若轻的“电报体”小说(特吕弗语)也是理所当然的事。当然,现在的读者可能更熟悉特吕弗的同名电影,更接受那一抹“古典式微笑”挂在并不漂亮的...  (展开)
[已注销] 2012-08-14 17:52:22 上海译文出版社2010版

老人的外表,火烧栗子般的心

  我读完这本书一直在心有余悸的感叹,好暴烈啊。它有一副老人的外表,火烧栗子般的心。 《祖与占》的文字极其简练,据特吕弗说,他看过罗什的手稿,其手稿每一页都大幅度删减,只剩七八个句子,而每个句子又要删减三分之一。这给这部小说营造了一种类似新闻稿的气氛,多...  (展开)
Cynicilia 2011-10-13 10:51:35 上海译文出版社2010版

两个男人虚幻的婚姻

这篇书评可能有关键情节透露

祖在占死后回顾他们一起的生活 “在二十年间,不曾有任何不悦” “他们温柔地照顾他们之间的分歧” 占在每一个夏天 从祖身边取走一个女人 亦或是 祖在每一个夏天 送给占一个女人 杰特薇德 绿西 凯茨 祖爱她们 抑或更深爱占 于是他静默沉思地看着他们一起生活 同他们一起生活...  (展开)
L'air bleu 2010-12-11 20:13:28 上海译文出版社2010版

爱是种生物

这是我所见过最深的爱和依恋的一种,它不是一对一的关系,它是一段属于三个人之间的爱,那种不停留于性爱与占有的关系,它是一种游移活动的生命体本身,一直在寻找最适合的寄居体。而他们,所作出的种种选择,都只是出于追随爱这种生物本身。 罗什七十四岁时发表此书,他的描...  (展开)
因风而舞 2018-10-31 11:20:42 江苏凤凰文艺出版社2018版

飞蛾扑火般的爱情

这篇书评可能有关键情节透露

这本书的评论真是不好写。首先,我真的没有看到什么唯美。其次我也无法认同书中人的生活方式,无论是男人还是女人。也许是我西方的作品还是看的太少,不能深入了解他们的思维和道德观念。我也看到了书中占的母亲对他行为的不认可,也就是大多数人还是不认可这种生活状态的。一...  (展开)
sunyata 2011-05-29 12:01:42 上海译文出版社2010版

这篇书评可能有关键情节透露

吸引我去看这本小说的,只是封底介绍上的一句话“她是她们当中最美丽的,也是最暴烈的。”美丽与暴烈,多好的词汇,更何况加以“最”进行修饰。然而这句话其实是错的,作者并没有将美丽分出高下,也没有将暴烈与他人对比,他也许不愿意,他也许不屑。 这并不是一本聪明的小...  (展开)
中学 2018-10-26 21:28:54 江苏凤凰文艺出版社2018版

浪漫凄美的爱情故事

皮埃尔·罗什的《祖与占》是当代最美丽的小说之一,小说叙述的是两个朋友与他们共同爱人之间的故事,幸亏有一种再三斟酌衡量过的、全新的美学式道德立场,他们终其一生,几乎没有矛盾地温柔地相爱。两男一女的绝美之恋,在友情、爱情、亲情的圈子里,但她为了纯粹的爱情,最后...  (展开)
<前页 1 2 3 后页> (共47条)

订阅夏日之戀的书评