作者:
[日本]
二叶亭四迷
出版社: 人民文学出版社
译者: 巩长金 / 石坚白
出版年: 1962-1
页数: 462
定价: 2.55元
装帧: 平装
丛书: 外国文学名著丛书
统一书号: 10019-1649
出版社: 人民文学出版社
译者: 巩长金 / 石坚白
出版年: 1962-1
页数: 462
定价: 2.55元
装帧: 平装
丛书: 外国文学名著丛书
统一书号: 10019-1649
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 世界中短篇小说作家(200+) (RMR)
- 外国文学名著丛书(网格本) (大不了)
- 汉译日本文学编年 (Shinya)
- 旧藏与新读:日本文学 (竹马笃笃)
- 日本文学 (十年木匠)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于二叶亭四迷小说集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 让我送你花一朵 2023-09-05 10:56:20 广东
看完了浮云这一篇,写得很好,翻译得也很好,内海文三这个人物塑造得很有趣,文章里面一些心理描写很绝,还有一些比喻也很有趣,读之前以为会很难读,但是读完发现自己很喜欢。
2 有用 Саша萨沙 2022-05-18 08:10:33
被时代遗忘的杰作,日本近代的文学和中国很像,都受到了俄国深刻的影响,提倡“为人生的艺术”。《浮云》围绕一次意外的失业,将恋人的变心、官场的腐败和寄人篱下的屈辱写得淋漓尽致。同时期的晚晴谴责小说还尚未脱离古典文学的窠臼,而二叶亭四迷已经用能小说这一体裁把人物心理活动写得行云流水般纯熟自然。后半段的几场争吵更是让人产生身临其境的错觉,以至于想冲进书里给这几个讨厌的角色每人一巴掌。好久没读到这么让我火大... 被时代遗忘的杰作,日本近代的文学和中国很像,都受到了俄国深刻的影响,提倡“为人生的艺术”。《浮云》围绕一次意外的失业,将恋人的变心、官场的腐败和寄人篱下的屈辱写得淋漓尽致。同时期的晚晴谴责小说还尚未脱离古典文学的窠臼,而二叶亭四迷已经用能小说这一体裁把人物心理活动写得行云流水般纯熟自然。后半段的几场争吵更是让人产生身临其境的错觉,以至于想冲进书里给这几个讨厌的角色每人一巴掌。好久没读到这么让我火大的小说了,当然这也归功于作者实在写的太生动了,谁还没碰到过几个像阿政一样庸俗市侩的亲戚呢,不过我们尽可以愤慨,但当社会的浮云真的飘到自己跟前时,又有几人能做到置身事外? (展开)
0 有用 鞋舌不跑偏 2013-11-19 11:15:24
只看了面影
0 有用 dongzi 2016-12-30 09:00:33
看完心情差了好几天 《平凡》很自然主义
0 有用 青山 2022-11-23 16:33:03 重庆
刚看完《浮云》,《浮云》能成为近代言文一体的源头不是没有原因的,文体上体现出来的复杂性,互文性,主人公的特质,叙述者都和以往有很大不同,可以说在浮云中出现了具体的近代的内面的人(但这是柄谷行人)的说法。如果从小森阳一角度来看,能看出什么呢?