That you have to leave the island in order to see the island, that we can't see ourselves unless we become free of ourselves.
Unless we escape from ourselves, you mean.
No, that's not the same thing. (查看原文)
中学时在订阅的一份不甚出名的文学报纸上读到这个故事, 大概是若泽·萨拉马戈获诺贝尔文学奖的那一年, 此后《失明症漫记》和《修道院纪事》都成为热销的书, 可是再没有看到其他的作品中译本。 这个故事的英文译名是The tale of the unknown island, 我读的那份报纸上汉译...
(展开)
5 有用 sora 2006-05-15 15:05:07
「你必須離開這個島,才能看到它,我們必須從自身釋放出來,才能看見自己。」
1 有用 文右語 2023-01-02 16:37:48 北京
有幸淘到這本小書,竟然是精裝。去除現世的罌粟意識,餐饗個明明白白。偶爾知道生活踡縮在文字之間的空間裡偶爾又忘卻。也許我又裝了個傻懂,這濃重的可悲啊。「你若要見到那島,先離開。」
0 有用 阿列夫 2009-09-20 13:09:49
我最喜欢的故事,读过的最好的故事
0 有用 推箱子 2011-04-04 18:10:04
找尋自我途中,所遇見的愛情。
1 有用 燃燒女孩 2021-04-19 11:22:55
「命運通常都是這麼對待我們的,它就在我們背後,它已經伸出手,碰碰我們的肩膀,同時我們還在囔囔抱怨,對自己說一切都結束了」