作者:
汤玛斯·伍尔夫(thomas wolfe)
译者: 乔志高
出版社: 生活·读书·新知三联书店
出版年: 1987
ISBN: 9787108000033
页数: 905
装帧: 平装
定价: 5.50
丛书: 美国文化丛书
译者: 乔志高
出版社: 生活·读书·新知三联书店
出版年: 1987
ISBN: 9787108000033
页数: 905
装帧: 平装
定价: 5.50
丛书: 美国文化丛书
内容简介 · · · · · ·
美国小说家托马斯·沃尔夫的处女作,发表于1929年。《天使,望故乡》带有非常浓烈的自传色彩;托马斯·沃尔夫是一位英年早逝的天才作家。一生仅活了38岁。
作者简介 · · · · · ·
托马斯·沃尔夫(1900-1938)美国小说家。他短暂的一生中留下四部长篇小说:《天使,望家乡》、《时间和河流》、《珠网和岩石》、《何不能再回家》;还有数十篇中、短篇小说。他仅以这些作品在美国文学史上获得与诺贝尔文学奖得主刘易斯、福克纳和海明威差不多同等的地位。
译者:乔志高,本名高克毅。生于美国密西根州,在中国长大以至大学毕业。久居纽约、旧金山、华盛顿,是中英文可以左右开弓、运用自如的作者。
丛书信息
· · · · · ·
美国文化丛书(共29册),
这套丛书还有
《秋野拾零 美国山川风物四记之一》《西方致富之路》《美国的舞蹈》《春满北国 美国山川风物四记之一》《美国造》
等
。
喜欢读"天使,望故乡"的人也喜欢 · · · · · ·
天使,望故乡的书评 · · · · · · ( 全部 101 条 )
“我打算把我的灵魂拧在纸上,把一切和盘托出”
托马斯·沃尔夫(Tomas Wolfe,1900―1938)是美国文学史上的传奇人物,也是名副其实的巨人。他身高六英尺半,体重约两百五十磅,经常每天写作十五个小时。他在世时,只出版了两本很长的长篇小说,死时不到三十八岁,留下一堆高达八英尺的原稿。 沃尔夫出生于北卡罗来纳州的阿...
(展开)
作品遭家乡鄙夷被大幅删减,他是美国历史的全部
《天使望故乡》: 他不知道为什么要走, 他也许只是想搭上火车 作者:暗蓝 杂学家,译者,书评人 几乎是一种宿命。关于离乡的小说《天使望故乡》,作为文学作品无疑是成功的,但对于作家托马斯·沃尔夫却意味着“你不能再回家”的宣判:作品中自传性的描写,极大地“冒犯”了沃...
(展开)
在与时间的战斗中,他赢得了永恒
这篇书评可能有关键情节透露
美国著名作家,诺贝尔文学奖得主威廉·福克纳曾给美国当代作家排过一个名次,名单中的五位作家来头都不小,福克纳将自己列为第二,美国另两位诺奖得主也榜上有名,分别是排名第四的海明威和排名第五的斯坦贝克(《愤怒的葡萄》作者),第三名则是多斯·帕索斯。 那福克纳心中的... (展开)“这本书写得那么狠,仿佛写的时候作者就知道自己命已不长……”
“傻瓜,你想找什么?” “找我自己,找饥渴的终点,找快乐国,我相信尽头有避风港。” 他说:“这是终点吗?我是不是把人生吃掉,找不着了?那我就不再航行了。” 本说:“傻瓜,这就是人生,你哪儿也没去过。” “各都市呢?” “一个都没有。航程只有一个,是最初、最后,也...
(展开)
论坛 · · · · · ·
| 《天使,望故乡》這個版本的另外一種封面 | 来自千手捕蝶 | 2022-10-08 20:58:13 | |
| 全本书店将重出乔志高版《天使望故乡》 | 来自purplepine | 2 回应 | 2011-12-01 15:48:31 |
| 乔志高 | 来自㗊蕤冰 | 4 回应 | 2011-09-08 16:37:45 |
| 很不错 | 来自Live_t | 2009-11-25 21:38:46 | |
| 想看。。。 | 来自saturnus醉倒在月光下 | 2009-09-08 09:16:03 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部19 )
-
广西师范大学出版社 (2022)8.3分 1619人读过
-
Scribner (2006)8.5分 44人读过
-
上海译文出版社 (2009)8.7分 1052人读过
-
新星出版社 (2013)8.9分 770人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 翻译文笔最精美的外国小说(现当代) (Jean-Pierre 硼)
- 乔志高 (幸运儿)
- 亲爱的,你们还要让我找多久?-我的外国文学50缺本 (saturnus醉倒在月光下)
- 到黑夜理书没办法(我囤的美国文学译本) (章乐天)
- 美国文化丛书 (竹马笃笃)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于天使,望故乡的评论:
feed: rss 2.0










5 有用 荒野之息史瑞克 2011-11-23 23:17:37
这学期开始翻的几本书陆续到了结局。今天又看完了一部厚厚的望故乡。 感觉作者真是啰嗦,特别是这部书里都是些没有太多剧情的往事陈列。印象特别深的是作者对环境的描写,还有动不动就冒出来的人物心理活动,这万能第三人不但万能,还很健谈。其他的还有诸如对某些气味的描写,也很生动。 除此之外,我发现书里的好几个包括主人公在内的人物特喜欢搞姐弟恋啊。就连现实中的作者沃尔夫也是搞了比他大20岁的老女人。牛逼。 ... 这学期开始翻的几本书陆续到了结局。今天又看完了一部厚厚的望故乡。 感觉作者真是啰嗦,特别是这部书里都是些没有太多剧情的往事陈列。印象特别深的是作者对环境的描写,还有动不动就冒出来的人物心理活动,这万能第三人不但万能,还很健谈。其他的还有诸如对某些气味的描写,也很生动。 除此之外,我发现书里的好几个包括主人公在内的人物特喜欢搞姐弟恋啊。就连现实中的作者沃尔夫也是搞了比他大20岁的老女人。牛逼。 都说中国人擅长形而上学,看了托老师的大作,感觉西方作家也没有那么顽强抵抗。虽然感觉除了有关sex的料之外没记住什么特别的,但是读完的时候居然还很感动,像陪着尤金一起走过了20年一样。 结尾阿宾和尤金的对话是高潮和经典。 (展开)
0 有用 八月的可乐 2024-12-27 15:20:17 上海
不知哪里能淘到这个译本
0 有用 落雨 2010-03-31 15:50:54
天才。席卷而来的回忆洪流, 孤注一掷的悲伤和决绝,感官的极度发达敏锐,情感的虚伪和幻灭, 控制不了的意识和幻觉,还有突如其来的让人毙命的抒情. 这蓬勃的生命之泉。
0 有用 周山山 2012-05-18 08:51:54
看不懂,但文字很舒服,主人公成长中的情感有种共鸣。
0 有用 小靖葱美 2012-07-08 13:22:04
那时候的译本都很有意思啊。。。想起郝思嘉和白瑞德这种译法了。。。