内容简介 · · · · · ·
里尔克成名后甚悔少作,但他在布拉格所写的一切亦非全盘不值一顾。当时虽还没有找到属于自己的艺术道路,笔下大都是些模仿性的伤感之作,其中却也不乏对于美的敏感和追求,一些闪光的佳作亦足以预示诗人的前途,如《宅神祭品》、《梦中加冕》、《为我庆祝》等。《图像集》是一般文学史经常提到的第一部诗集,一九0二年初版,一九0六年增订后再版。这些诗试图利用“图像”把全诗从结构上固定下来,代表了从模糊的伤感到精确的造型的一个过渡。
里尔克,诗歌界的风云人物,他的诗曾深受诗歌爱好者的喜爱。本书将他一身中所著的诗歌重新翻译,再次亮相与读者,本书拥有深厚隽永的内涵,译文优美流畅,插画典雅精致。主要内容包括早期诗作、在古老的房屋、在老城、一座贵族宅院、赫拉钦宫城、十一月的日子、黄昏、年轻的雕塑家、春天、国土与人民、万灵节、冬晨、斯芬克斯、春天来了的时候、当我进了大学、尽管如此、...
里尔克成名后甚悔少作,但他在布拉格所写的一切亦非全盘不值一顾。当时虽还没有找到属于自己的艺术道路,笔下大都是些模仿性的伤感之作,其中却也不乏对于美的敏感和追求,一些闪光的佳作亦足以预示诗人的前途,如《宅神祭品》、《梦中加冕》、《为我庆祝》等。《图像集》是一般文学史经常提到的第一部诗集,一九0二年初版,一九0六年增订后再版。这些诗试图利用“图像”把全诗从结构上固定下来,代表了从模糊的伤感到精确的造型的一个过渡。
里尔克,诗歌界的风云人物,他的诗曾深受诗歌爱好者的喜爱。本书将他一身中所著的诗歌重新翻译,再次亮相与读者,本书拥有深厚隽永的内涵,译文优美流畅,插画典雅精致。主要内容包括早期诗作、在古老的房屋、在老城、一座贵族宅院、赫拉钦宫城、十一月的日子、黄昏、年轻的雕塑家、春天、国土与人民、万灵节、冬晨、斯芬克斯、春天来了的时候、当我进了大学、尽管如此、母亲、卡耶坦·退尔、民谣、民歌、乡村星期日、夏日黄昏、古老的钟、中波希亚风景、故乡之歌、我怀念、我觉得,有一座小屋是我的、这儿玫瑰花儿黄、我们一起坐着等。
作者简介 · · · · · ·
赖内·马利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke 1875~1926)奥地利诗人。生于铁路职工家庭,大学攻读哲学、艺术与文学史。1897年后怀着孤独、寂寞的心情遍游欧洲各国。会见过托尔斯泰,给大雕塑家罗丹当过秘书,并深受法国象征派诗人波德莱尔等人的影响。第一次世界大战时曾应征入伍,1919年后迁居瑞士。
里尔克的早期创作具鲜明的布拉格地方色彩和波希米亚民歌风味。如诗集《生活与诗歌》(1894)、《梦幻》(1897)等。但内容偏重神秘、梦幻与哀伤。欧洲旅行之后,他改变了早期偏重主观抒情的浪漫风格,写作以直觉形象象征人生和表现自己思想感情的“咏物诗”,对资本主义的“异化”现象表示抗议,对人类平等互爱提出乌托邦式的憧憬。著名作品有借赞美上帝以展现资本主义没落时期精神矛盾的长诗《祈祷书》(1905)、《新诗集》(1907)和《新诗续集》(190...
赖内·马利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke 1875~1926)奥地利诗人。生于铁路职工家庭,大学攻读哲学、艺术与文学史。1897年后怀着孤独、寂寞的心情遍游欧洲各国。会见过托尔斯泰,给大雕塑家罗丹当过秘书,并深受法国象征派诗人波德莱尔等人的影响。第一次世界大战时曾应征入伍,1919年后迁居瑞士。
里尔克的早期创作具鲜明的布拉格地方色彩和波希米亚民歌风味。如诗集《生活与诗歌》(1894)、《梦幻》(1897)等。但内容偏重神秘、梦幻与哀伤。欧洲旅行之后,他改变了早期偏重主观抒情的浪漫风格,写作以直觉形象象征人生和表现自己思想感情的“咏物诗”,对资本主义的“异化”现象表示抗议,对人类平等互爱提出乌托邦式的憧憬。著名作品有借赞美上帝以展现资本主义没落时期精神矛盾的长诗《祈祷书》(1905)、《新诗集》(1907)和《新诗续集》(1908)。晚年,他思想更趋悲观。代表作为长诗《杜伊诺哀歌》(1923)和诸多14行诗。
里尔克的诗歌尽管充满孤独痛苦情绪和悲观虚无思想,但艺术造诣很高。它不仅展示了诗歌的音乐美和雕塑美,而且表达了一些难以表达的内容,扩大了诗歌的艺术表现领域,对现代诗歌的发展产生了巨大影响。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"里尔克诗选"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"里尔克诗选"的人也喜欢 · · · · · ·
里尔克诗选的书评 · · · · · · ( 全部 10 条 )

无论如何,这个译本曾把我带到里尔克面前

里尔克(一首拙劣的献诗)

哀歌第九 | A. S. Kline /綠原/秀陶譯本比照小思
> 更多书评 10篇
论坛 · · · · · ·
究竟翻译这书的是个什么玩意? | 来自[已注销] | 4 回应 | 2019-08-12 16:31:10 |
书刚到手 | 来自M | 2 回应 | 2012-02-09 20:22:55 |
台湾诗人对绿原译诗的激烈批评 | 来自刘江 | 5 回应 | 2009-11-06 21:28:40 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
人民文学出版社 (1996)8.3分 633人读过
-
人民文学出版社 (1999)8.5分 450人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 名著名译插图本-人民文学 (H ™)
- 在大海边:域外诗人与诗 (竹马笃笃)
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (混乱时代:预言经典)【中】 (迎风追)
- 名著名译插图本(人民文学出版社) (冬瓜)
- 20世纪影响中国的百部中外文学名著 (RMR)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于里尔克诗选的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 冬至 2010-02-22 12:13:31
翻译很有问题,有好些句子不通,而且极没有诗意~
1 有用 阿拉胖泪 2011-04-17 12:58:32
最喜欢的诗人之一
1 有用 Dasha 2007-12-05 13:20:41
卓越
1 有用 空羽 2010-12-06 15:21:00
这本书从二月读到十二月,很多时候从诗句中抖落的美让我震颤。用生命去写诗者始终寥寥无几。
0 有用 猫猫 2014-06-08 09:26:43
再忙下去没时间读书啦。。。
0 有用 秋鸿86 2022-05-16 16:46:53
秋日
0 有用 还不都是假的 2022-05-12 16:46:32
我最早看的或许是这个版本
0 有用 水仙操 2022-03-24 09:41:52
我的甬道通向日升。 我久已见弃于人, 正是这样我越长越欢。 我听见人人在我体内迈步 于是扩大了我的孤独 从开端到开端。
0 有用 Eno 2021-12-31 18:38:48
喜欢死亡意象的朋友会体会到很多美与静谧
0 有用 Dryope 2021-10-26 08:04:07
半年读一本,达不到这么高境界,没事翻几篇读读