作者:
[英] 达夫妮·杜穆里埃
出版社: 上海译文出版社
原作名: Rebecca
译者: 林智玲 / 程德
出版年: 2006-8
页数: 414
定价: 17.00元
装帧: 平装
丛书: 译文名著文库
ISBN: 9787532740161
出版社: 上海译文出版社
原作名: Rebecca
译者: 林智玲 / 程德
出版年: 2006-8
页数: 414
定价: 17.00元
装帧: 平装
丛书: 译文名著文库
ISBN: 9787532740161
内容简介 · · · · · ·
本书是英国著名女作家达芙妮·杜穆里埃的成名作。“我”与丧偶后萎靡不振的德温特先生一见钟情。但随她住进著名的曼陀里庄园后,却发现时时处在德温特已故的前妻吕蓓卡的阴影笼罩之下。一个偶然的机会,“我”发现了吕蓓卡真正的死因,于是面临情与法的选择。不久,一场神秘的大火将曼陀里化为灰 烬……作者通过情景交融的手法成功渲染了缠绵悱恻的怀乡忆旧和阴森压抑的绝望气氛。
蝴蝶梦的创作者
· · · · · ·
-
达芙妮·杜穆里埃 作者
作者简介 · · · · · ·
英国女作家达夫妮·杜穆里埃(Daphne du Maurier 1907—1990)生前曾是英国皇家文学会会员,写过17部长篇小说以及几十种其他体裁的文学作品,1969年被授予大英帝国贵妇勋章。《蝴蝶梦》原名《吕蓓卡》,是达夫妮·杜穆里埃的成名作,发表于1938年,已被译成20多种文字,再版重印40多次,并被改编搬上银幕,由擅长饰演 莎士比亚笔下角色的名演员劳伦斯·奥利维尔爵士主演男主角。该片上映以来久盛不衰。
目录 · · · · · ·
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章
· · · · · · (收起)
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
译文名著文库(共151册),
这套丛书还有
《莎士比亚喜剧5种》《推销员之死》《三个火枪手》《乱世佳人》《贝姨》
等
。
喜欢读"蝴蝶梦"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"蝴蝶梦"的人也喜欢 · · · · · ·
- 嘉莉妹妹 7.6
- 苔丝 8.2
- 远大前程 8.6
- 欧叶妮·格朗台 高老头 8.3
- 基督山伯爵(上下册) 9.2
- 小妇人 8.3
- 堂吉诃德 8.7
- 双城记 8.6
- 帕尔马修道院 8.3
- 三个火枪手 8.4
蝴蝶梦的书评 · · · · · · ( 全部 316 条 )
论坛 · · · · · ·
上海译文出版社的这套书字虽小,最是便宜实惠 | 来自jll1976 | 5 回应 | 2023-08-03 20:40:20 |
卡罗琳。德温特是小说里第一人称“我”的名字吧。 | 来自Ryan | 2 回应 | 2020-12-05 23:35:18 |
非常喜欢小说的结尾 | 来自影中人 | 1 回应 | 2012-01-09 14:26:39 |
问大家一个问题。。。 | 来自一切归零 | 1 回应 | 2009-10-05 10:10:43 |
这个译本会不会感觉有删减啊? | 来自蓝蓝子 | 1 回应 | 2008-12-07 17:32:49 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部40 )
-
上海译文出版社 (2002)8.3分 12089人读过
-
Avon (1994)8.6分 496人读过
-
花山文艺出版社 (2016)8.2分 4843人读过
-
文汇出版社 (2019)8.4分 2282人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 上海译文出版社-译文名著文库 (Iris)
- 译文名著文库——有这样一套书可以爱不释手 (爱玛·包法利)
- 英国《卫报》评选“人生必读的100本书” (简单生活)
- 豆瓣高分书2700本:千人打分不低于8分 (偶就是那个鬼)
- 上海译文出版社-译文名著文库 (无线火车)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于蝴蝶梦的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 nonoyueyue啊 2012-04-01 08:40:08
中间一大部分都像恐怖小说。
1 有用 四时风雅 2012-06-01 11:35:11
跨阶级的婚姻中,身份平凡的妻子自卑地猜忌活在丈夫前妻的阴影下,又一惊人结局。 哥特式风格。
4 有用 Manchild 2010-10-16 10:54:07
《蝴蝶梦》证明不仅在文学能力 杜穆里埃的叙事能力也是一流的 难怪希区柯克会选择杜穆里埃的作品作剧本 节拍、场景、序列、幕高潮、纠葛、对抗原理、伏笔揭示 都具备了 简直就是准剧本故事
8 有用 Ella 2011-10-24 13:22:07
Rebecca真是一个令人心驰神往的形象啊。从未出现 无处不在。
2 有用 流星飞绊 2009-11-21 19:54:50
全书以第一人称行文 其中夹杂了主人公的意识流与心理活动的段落 有强烈的代入感 也增加了悬疑感 我们通过女主人公的眼睛 见识了心理扭曲的女管家 感受到了时而温馨时而又阴森可怖的曼陀丽山庄以及弥漫在山庄里前任女主人吕贝卡的诡异空气 《蝴蝶梦》用极细腻感的笔法完美诠释了什么叫做“阴魂不散”
0 有用 黑猫白猫 2024-12-27 19:22:08 北京
400页里大概有200页在描写庄园的景色和日常生活,虽然细腻但并不出彩,其实开场的悬疑设置相当出色,但后面很多情节的处理过于依赖巧合,显得有点失真。人物塑造上可以窥见作者所处时代下的局限性,虽然通过女主的成长暗示了女性突破自我的可能性,但这种可能性还是在传统价值框架内的,是以获得爱情为基础的,相反丽贝卡作为离经叛道的“反派”,却被给予了被命运遗弃的结局,也许杜穆里埃本人也矛盾,所以小说才有最后这种... 400页里大概有200页在描写庄园的景色和日常生活,虽然细腻但并不出彩,其实开场的悬疑设置相当出色,但后面很多情节的处理过于依赖巧合,显得有点失真。人物塑造上可以窥见作者所处时代下的局限性,虽然通过女主的成长暗示了女性突破自我的可能性,但这种可能性还是在传统价值框架内的,是以获得爱情为基础的,相反丽贝卡作为离经叛道的“反派”,却被给予了被命运遗弃的结局,也许杜穆里埃本人也矛盾,所以小说才有最后这种情感色彩模糊不明的结尾 (展开)
0 有用 豆友AReqZLCNRc 2024-12-22 23:03:31 陕西
我觉得不错
0 有用 iisnev 2024-12-20 21:39:26 重庆
短评写太长了发不出去
0 有用 thermidor22 2024-12-16 15:30:40 浙江
萌啊!
0 有用 Elysium 2024-11-27 11:01:33 安徽
24.11.27 电影是非常早看的,所以改编作品里最熟的反而是音乐剧。五六年前就很不喜欢prolog和finale定的调子,什么“拯救我们的爱”……在一本哥特小说里抽出这种骨干真的太奇怪太坏了。看现场也没有改变这样的想法。 提到现场不得不提最后火烧曼德雷楼梯戏的部分,此段绝对是值回票价的部分之一,虽然中巡是音乐会,舞美上当然是没有实现了。但真正好的“火烧曼德雷”的写法确实不是音乐剧,更不是希区柯克... 24.11.27 电影是非常早看的,所以改编作品里最熟的反而是音乐剧。五六年前就很不喜欢prolog和finale定的调子,什么“拯救我们的爱”……在一本哥特小说里抽出这种骨干真的太奇怪太坏了。看现场也没有改变这样的想法。 提到现场不得不提最后火烧曼德雷楼梯戏的部分,此段绝对是值回票价的部分之一,虽然中巡是音乐会,舞美上当然是没有实现了。但真正好的“火烧曼德雷”的写法确实不是音乐剧,更不是希区柯克那部电影(火的镜头很漂亮就是了)。情节在开头已经明了,结尾不再需要承担交代的功能,那就舍弃所有献给情绪。 这样的戛然而止、这样的压抑,不敢想象一百年前作者写得会有多爽……嫉妒啊。五星全部献给结尾和嫉妒。 24.11.21 居然在拿这个东西当苟延残喘时的消遣,我的生活真的又一次被音乐剧毁了。 (展开)