《玫瑰奇迹》的原文摘录

  • 在宿舍中,每一对人儿都在他们的吊床上紧紧地搂抱着蜷缩成一团,互相取暖,做着爱,并毁着爱。 (查看原文)
    Kino 2016-01-26 12:40:17
    —— 引自第76页
  • 依然还是这秋天笼罩着我们的日子,令一切都染上了枯枝败叶的色调。我们自己,穿着院里规定的呢绒制服,就是一片片的枯叶,当别人从我们中间走过时,那滋味真叫苦涩。我们静悄悄地落下。...我们的天气总是灰蒙蒙的,甚至在有太阳的时候亦是如此,但是在我们心中的这一秋天是人为的,可怕的,因为它很稳固,因为它不是一段过渡,一个晴朗日子的末尾,而是一种确定的状态,魔怪般纹丝不动地留在围墙、呢绒制服、难闻的气味、低沉的嗓音、直愣愣的目光的浓雾之中。透过这同样的忧愁,梅特雷在闪闪发光。 还是个孩子的哈卡蒙,身上裹得别别扭扭的像是一个王子;军号睡意朦胧地打开了黎明的一道道门,院子里没有人游戏,却有黑糊糊的阴谋诡计,食堂的墙在孩子们够得着的高度上都涂上了一层沥青(是什么邪恶精神,什么温和措施,使得院方想出了这一办法,把墙壁漆了一遍,那么微妙,把监牢的内墙全都漆成一片漆黑?是谁还想到了把小芝麻菜监狱中的牢墙漆成了一半黑一半白,我们几乎所有人在来到梅特雷之前,不都在那里见识了这样黑白分明的墙壁吗?) (查看原文)
    Kino 1赞 2016-01-26 12:42:29
    —— 引自第58页
  • 这是二十四个嘴上无毛的凯撒。 (查看原文)
    Ixtab 2021-07-07 09:34:19
    —— 引自第76页
  • 怪不得,当哈卡蒙的脸很快地闪现时,它的美会一下子把我照亮,而当我久久地观察它,注意到种种细节时,这张脸就黯淡了下去。假如我们的眼睛灵活得可以看到快速运动中的它们,某些行为会让我们迷惑不已,以一些模模糊糊的轮廓显示给我们,因为,活生生的事物的美,只有在极其简短的一瞬间才能被捕捉。在它的变化中追踪它,将不可避免地把我们带到它停止的时刻,不可能持续整整一个生命期,而分析它,就是说,在时间中以形象和想象来追踪它,就是让我们在它下降的过程中抓住它,因为,从它显得最美妙的那一刻开始,它就变得越来越不强烈。我丢失了这个孩子的脸。 (查看原文)
    对愁眠 2021-12-04 20:24:05
    —— 引自第8页
  • 我们又见面了。我们每一次的相遇,他在我眼中都显现出一种他自己并不知晓的血淋淋的荣耀。我被爱的力量吸引着靠向他,但是与之相对的又有一些超自然的却又满是肌肉的力量,抗拒着我走向他,这便是系在手腕上、皮带上、脚踝上的铁链,它们简直可以在一个暴风雨之夜拽住一艘巡洋舰的铁锚。他始终微笑着。正是通过他,我童年时的种种习惯又重新把我攫住。 (查看原文)
    对愁眠 2021-12-04 20:24:05
    —— 引自第23页
  • 就像监狱的一道门看守住我那样,我的心看守住你的回忆…… (查看原文)
    对愁眠 2021-12-04 20:24:05
    —— 引自第38页
  • 但是,我对美的热爱是如此渴望为我的一生带来一次暴烈的,甚至是血淋淋的死亡的加,我憧憬一种有着耀眼光辉的神圣性,而这一神圣性没有凡人所谓的英勇气概,我的这种爱,还有我的这一憧憬,使我悄悄地选择了斩首,它被它所弃绝,弃绝它所给予的死亡,以一种比盛大葬仪上微弱地摇曳不已的烛焰还更为昏暗、更为柔和的荣耀照亮它的受益人;而哈卡蒙的罪行和死亡,为我显示了这一终于达到的荣耀的机械结构就像是把它拆卸下来了一样。一种如此的荣耀不是世间凡人的人们还没有见到有过一个受刑者,他的唯一刑罚就能为他戴上光环,就像人们看到的教会的圣人以及世纪的荣耀那样,但是我们知道,接受这一死亡的世人中的最纯洁者,都在他们落下的脑袋上,在头上戴着的惊人的和私密的冠冤上,在被偷偷扯下的珍珠宝物上,感觉到了他们自己。每个人都知道,当他的脑袋落到铺了锯末上,感党到了他们自己。每个人都知道,当他的脑袋落到铺了锯末的篮筐中,耳朵被一个扮演了奇怪角色的行刑助手揪着的时候,他的心会得到蒙着羞耻心的手指头的接待,会被转到一个少年郎的胸膛中,那胸膛装饰得就像是春天的一个节日。那将是我梦寐以求的一种天堂般的荣耀,而哈卡蒙却在我之前得到了它,平心静气地,全靠谋杀了一个小女孩,然后,在十五年之后,又杀死了封特沃的一个狱卒。 (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:20:46
    —— 引自第2页
  • 因为,活生生的事物的美,只有在极其简短的一瞬间才能被捕捉。在它的变化中追踪它,将不可避免地把我们带到它停止的时刻,不可能持续整整一个生命期,而分析它,就是说,在时间中以形象和想象来追踪它,就是让我们在它下降的过程中抓住它,因为,从它显得最美妙的那一刻开始,它就变得越来越不强烈。我丢失了这个孩子的脸。 (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:22:17
    —— 引自第8页
  • 这就是我要使用的语调,我要用它来叙说梅特雷,叙说哈卡蒙还有中心监狱。没有什么能阻挡我,无论是敏锐的注意力,还是对精确的渴望,都不能阻止我写出歌颂之词来。而对布尔卡恩的回顾,假如它能把我带往一种比种种事件更赤裸裸的形象,那么一且它停下来,作为对这种赤裸形象的反作用,我知道我的歌唱将会更加激昂。但是人们不会谈论不相似性,因为他们借口说,我是从字词的一种安排中抽出这句话来的。这场景在我的心中,我经历了它,只有在把它写出来的时候,我才能做到,尽可能不算太笨地说出我对杀人凶手的崇拜之情。 (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:23:17
    —— 引自第16页
  • 假如我写一部小说,我就会有某种兴趣展开来细细地描述我那时候的动作,但是,我只想通过这本书揭示一下由我的解放所带来的经验,我摆脱了一种难受的麻木不仁状态,一种羞耻而低贱的生活状态,这种生活充满着卖淫、行乞,屈从着种种奇迹,被罪恶世界的种种魅力所征服。我解放了我自己,通过并达到一种更为自豪的行为。 (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:26:38
    —— 引自第27页
  • 世界和监狱的这副新面貌,我实在是痛心疾首地发现的,我注意到,监狱真万确是一个封闭的场所,一个有限的、有节制的宇宙,而我却命中注定该在这里度日子。我活在世界上竟然就是为了它。而它造出来也正是为了我。我就应该生活在它里头,因为我拥有生活于此必须要有的器官,天命总是把我带回到这里,它以刻在墙上的这些字母,为我显示了我的命运曲线:“M.A.V.。” (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:27:50
    —— 引自第31页
  • 人们必须长期地做梦,以便以崇高的方式行事,而睡梦则是在黑暗中培育的。某些人耽于黄美梦,其美妙的仙境并没有实实在在的基础。那欢乐并不怎么光辉灿烂,本质中透着恶。因为这些梦是水,是隐匿,人们只能陷落到恶之中,或者,说得更确切一点,陷落到罪之中。我们在大地表面看到的东西,那些廉洁和正直的社会机制,只是那些孤独而又秘密的乐趣的投射,不得已改变了面貌而已。监狱正是构成类似梦幻的地方。监狱及其过客有一种过于现实的存在,以至于不能不对那些处于自由状态的人施加一种深刻的影响。对他们来说,监狱是一个极点,而在监狱中,有牢中之牢。 (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:29:06
    —— 引自第35页
  • 在梅特雷时,我们梦想着一个女人只是为了抚摩她。我们的优愁偷偷地、绝望地呼唤着个女人,她的温柔将给我们的不幸带来一丝安慰。最后,我们的梦幻尤其还是历险的梦幻。我们是那么的纯洁无辜,以至于在我们自己的内心深处,在我们有所欲望,有所死亡的身体中,我们不知道 倒也不是真正地一无所知一一存在着一个“盗贼的”世界。在这个世界中,男人们靠女人生活。当然,我们不太知道是不是存在着做木匠的、梳羊毛的、卖货的人。我们知道存在着小偷、盗贼、骗子,我们渴望成为他们那样的人。 这本书让我付出很多。我写作时毫无快乐。带着少得可怜的兴趣,我脑袋朝下,跃到这一奇特的少年时代的历险之中。 (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:33:26
    —— 引自第169页
  • 小说并不是人道主义的报告。相反,让我们感到庆幸的是,毕竟还存在着足够的残酷,而如果没有这种残酷,美也就不存在了。在监狱中,为罪犯们制订的戒律严厉而又精确。这一严厉和精确是合情合理的——依照为美效力的特殊的正义之法——既然它是这样的个工具,可以加工最坚硬同时也是最微妙的材料:杀人凶手的心灵和肉体。 (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:34:33
    —— 引自第229页
  • 谁是布尔卡恩、哈卡蒙、迪维尔?谁是皮洛尔热?谁是居伊?人们将会问。他们的名字将扰乱人们,就像从一颗一千年之前就已死去的星星上传来的光扰乱我们那样。关于这一历险,我说了应该说的一切了吗?假如我离开这本书,我也离开了可以被讲述的东西。剩下的就不可言说了。我声不语,赤着脚行走。 ——桑特。墙角塔监狱,1943年 (查看原文)
    安东。 2022-01-07 00:36:12
    —— 引自第329页
  • 法兰西人的国,共济会,神圣帝国,天主教会,纳粹主义,在地球上炫耀着它们的分支,其宽度只能从其深度中得到滋养。在这种种社会中,人们依然死于刀斧,刽子手依然必须是一个肌肉发达的小伙子。人们必须长期地做梦,以便以崇高的方式行事,而睡梦则是在黑 暗中培育的。某些人耽于黄粱美梦,其美妙的仙境并没有实实在在的基础。那欢乐并不怎么光辉灿烂,本质中透着恶。因为这些梦幻是溺水,是隐匿,人们只能陷落到恶之中,或者,说得更确切一点,陷落到罪孽之中。我们在大地表面看到的东西,那些廉洁和正直的社会机制,只是那些孤独而又秘密的乐趣的投射,不得已改变了面貌而已。监狱正是构成类似梦幻的地方。监狱及其过客有一种过于现实的存在,以至于不能不对那些处于自由状态的人施加一种深刻的影响。对他们来说,监狱是一个极点,而在监狱中,有牢中之牢。 (查看原文)
    千山归舟 2022-03-10 20:18:36
  • 说得明确一些,他是黏在了我身上走:他的右腿迈起,黏在了我的右腿上,然后,他的左腿紧挨着我的左腿,他的胸脯几乎碰到了我的肩膀上,他的鼻子,他的气息,则就在我的后脖颈上。我感到自己几乎就是在被他带着走。我仿佛就像是被他压在身下,蒙受着他施加的爱,承担着他全身的重量,我像该尼墨得斯的老鹿那样贴在他身上,就像他在我们一起度过的第四个夜晚中该做的那样。那一次,经过充分的准备,我让他深深地进入我的体内,他挣扎着,要从他那巨大的身躯(整整的一片天空都落在了我的背上)中出来,他的爪子扎进了我的肩膀中,他的牙齿咬定了我的后脖颈。他栽种在了我的体内,生长在我的士壤中,而在我的上面,展开着铅一般沉重的技权和叶片。 (查看原文)
    momo 2023-07-30 23:08:10
    —— 引自第276页
  • 关于这一历险,我说了应该说的一切了吗?假如我离开这本书,我也离开了可以被讲述的东西。剩下的就不可言说了。我噤声不语,赤着脚行走。 (查看原文)
    momo 2023-07-31 00:20:40
    —— 引自第320页