Nabokov's first novel. A tale of youth, first love and nostalgia. In a Berlin rooming house, a vigorous young officer poised between his past and his future relives his first love affair.
Vladimir Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of anti-Semitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik Revolution, he took his family into exile. Four years later he was sh...
Vladimir Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of anti-Semitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik Revolution, he took his family into exile. Four years later he was shot and killed at a political rally in Berlin while trying to shield the speaker from right-wing assassins. The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next 18 years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym "Sirin" and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925, he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri. Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. His most notable works include Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.
Vintage International: Vladimir Nabokov(共27册),
这套丛书还有
《The Real Life of Sebastian Knight》《Look at the Harlequins!》《Lolita》《Bend Sinister》《The Luzhin Defense》
等
。
0 有用 country bread 2021-03-30 18:13:41
the ending is everything
0 有用 BronzeD 2023-05-01 14:08:39 辽宁
liked it better than laughter in the dark .
3 有用 Polyommatinae 2019-01-12 19:04:14
Ganin的选择归根结底其实也是我们大多数人在大梦初醒时会做出的举动。但如何让这种复杂的感觉跃然纸上还要看造梦者的功力了。回忆交替推进,它们的碎片拼凑出温柔,美丽又哀伤的形象。纳博科夫独有的闪烁着光芒的语言为彼得堡的雪夜撒上不会消融的金色粉末,往事已逝,但回忆不会死。
0 有用 Red Joker 2024-08-06 21:36:43 河南
纳博科夫笔下的氛围永远令人着迷。最令人惊叹的是对回忆与当下的平衡。一次次火车的震颤连接起梦境与现实,往昔俄罗斯夏日空中的柳絮,冬日落在肩上的雪花,乘着时空的风飘舞到德国城市。当下的生活是停滞的,是总也拿不到手的签证和永远在等候的列车,但少年时自行车轮辐条在眼前光怪陆离地快速转动,声音挟着那时的喧嚣与自由能带起身在异乡的人的唇角。 然而回忆仅仅是几段录影和信纸上渐渐淡去的声音,质地像是一台年代久远的... 纳博科夫笔下的氛围永远令人着迷。最令人惊叹的是对回忆与当下的平衡。一次次火车的震颤连接起梦境与现实,往昔俄罗斯夏日空中的柳絮,冬日落在肩上的雪花,乘着时空的风飘舞到德国城市。当下的生活是停滞的,是总也拿不到手的签证和永远在等候的列车,但少年时自行车轮辐条在眼前光怪陆离地快速转动,声音挟着那时的喧嚣与自由能带起身在异乡的人的唇角。 然而回忆仅仅是几段录影和信纸上渐渐淡去的声音,质地像是一台年代久远的留声机,因为其磨损才拥有独特的魅力。对故乡幻影般的爱和对未来的渴望交互拉扯。在刚读完柏林墙,斯塔西和克格勃后尤其百感交集,回忆总是聚焦于片刻的色泽而忽略了整体。老诗人的话才拥有最现实的重量:在填写那些(移民)表格时,我愧于称自己为一名诗人。现实中我们最有可能成为的,还是在边角中慢慢噤声的诗句。 (展开)
0 有用 Yaggerdang 2021-04-21 11:55:46
时间和空间的错乱,在异乡流亡的苍凉。