登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

说说版本问题

五指不见伸手 2010-08-12 15:05:25

这套书中译本一共三个版本。
第一个是上海社会科学院出版社的,不知道是哪个版本的,反正不是第1版,1999年出版,那是连第7版的原版还没有呢,吴象婴、梁赤民翻译的,口碑相当不错。
后来北大引进了第7版的版权,找了几个人重新翻译,2005年1月出版,据说很烂,引来骂声一片。
无奈,出版社又找来吴象婴等人,重新修订一番,出了一个第7版修订版,和前一版是同一人翻译的,应该不错了吧。


赞
转发
回应 只看楼主
ddv
2015-07-23 21:34:10 ddv (circles never end)

吴象婴和梁赤名大概只是挂名了吧,后面还有两个译者,翻译的真是读不下去。

赞
>

> 我来回应

> 去全球通史(下)的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

如图(ifan)

幾個問題(LisaLeung)

简评(光脚的鱼)

不知道有没有人意识到,本书第七版下册中有很多章...(Baldwin)

不如上册(绿茶生活)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用