内容简介 · · · · · ·
本書主角「我」的男朋友莊司,翻譯了己故作家高瀨皿男一篇未發表的小說後,無故自殺。巧合地,另一位作家也同樣在翻譯了這篇作品後突然自殺。究竟實屬巧合,還是另有別情?一天,「我」巧遇高瀨皿男的一對兒女,因而得悉箇中秘密,解開自殺之謎,但自此以後,一連串意想不到的事件,使「我」逐步邁向死亡深淵。
N.P.的创作者
· · · · · ·
-
吉本芭娜娜 作者
作者简介 · · · · · ·
吉本芭娜娜(1964-),本名吉本真秀子,生于东京,日本大学艺术系毕业。毕业后一度在餐厅当服务员。1987年以《厨房》获海燕新人文学奖,次年再度以《厨房》获泉镜花文学奖,后陆续获山本周五郎奖、紫式部奖等文学大奖。1993年获意大利SCANO奖。作品畅销,被翻译成多种文字,受世界各地读者关注,掀起“芭娜娜热”。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
直到现在我还时常想起庄司。 我是上高中时喜欢上他的,着了魔似的被他的切所吸引,每天我们一起出门,一起回家,一起搞翻译,他和我在一起似乎很快乐,这是真的 然而,我无法缓解他内心深处在与我相遇之前便因种种人生物事的纠缠而不断滋长着的疲惫,也没有真正理解他人格中相当广阔的部分,还有那些在我眼中幻化成魅力的忧郁而沉闷的东西。我们相遇时,我是一只蝴蝶飞进了他的心,那里面像一间没有灯光的黑屋,即使我给它带去了慰藉,也只是闪烁在黑暗中即将消逝的白昼的光影,我只不过使它变得更加混乱了而已。 (查看原文) —— 引自第33页 -
时间静止了。 我想上帝慈爱的目光一定眷顾着这里,这平静的、永恒的、夜的峡谷。 这夜像萃。 我们在白天想到的夜是模糊的,很平常,然而一旦它真的临近,一旦触摸到它的肌肤,你便感到它的巨大和纯净有着难以抗拒的力量。 (查看原文) —— 引自第110页
> 全部原文摘录
N.P.的书评 · · · · · · ( 全部 39 条 )


悄悄地问,你想死一次么?
发现死亡,性这类的东西经常是日本文学家的主题。 这种主题固然是好的,因为大部分正常人都要在人生中遇到这两种问题。 两件事都有一个高潮。据说,在死的过程中会有一个人生小电影,无论是文字还是影像或是自己无法呼吸的呻吟声,都会最后都会有一刻觉得这个世界上什么都与我...
(展开)

【恩,一首非常哀伤的歌。】
说实在话,我不喜欢白天呆在家里的感觉,所以无论手头上是否有事情要做,我都把它带出去完成。我今天起来后第一感觉就是要去喝咖啡,其实也不是心血来潮,而是假期里我每天必去的地方。我不是贪(咖啡)杯,而是在那里让我可以静静地看书,写字甚至是上网。不过,常常将笔记本...
(展开)

你得到了像被宠物敬仰般的爱
当你深夜跟我说起你的小说是关于一个女孩和猫之间感情的故事时,我完全不能体会。我始终在朦胧的睡意中以为它讲了一个女孩只喜欢阴柔之美,而不能接受男性蕴含武力的强制性的故事。我想要纠正你不合情理的想象和逻辑。你说没有理由,她就是在离异孤单的情况下与猫相伴成长并嫁...
(展开)

> 更多书评 39篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部12 )
-
上海译文出版社 (2008)7.1分 3341人读过
-
角川書店 (1990)暂无评分 8人读过
-
上海译文出版社 (2019)6.3分 655人读过
-
時報文化出版企業股份有限公司 (2002)7.5分 302人读过
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有22人想读,手里有一本闲着?
订阅关于N.P.的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 常上九 2007-09-02 22:25:45
非常好
0 有用 立地成烟 2023-05-17 19:56:08 北京
读懂了吗?谁知道呢…混乱的家庭,混乱的小说、混乱的人生。可谁又能说这一切不寻常呢?
0 有用 suicide丸子 2010-11-10 12:56:17
并不太喜欢
0 有用 Shirley 2019-05-16 16:08:29
我非常抱歉,没有读完,也许是我没准备好
0 有用 Cabbage chan 2023-08-13 11:07:43 江西
无法再读