作者:
艾温·威·蒂尔
/
Edwin way teale
出版社: 生活·读书·新知三联书店
原作名: Journey into Summer
译者: 唐锡如
出版年: 1988
页数: 369
定价: 3.70(精装:¥9.00)
装帧: 精装
丛书: 美国文化丛书
ISBN: 9787108000927
出版社: 生活·读书·新知三联书店
原作名: Journey into Summer
译者: 唐锡如
出版年: 1988
页数: 369
定价: 3.70(精装:¥9.00)
装帧: 精装
丛书: 美国文化丛书
ISBN: 9787108000927
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 大自然的书(添加中) (perla)
- 期待再版 (㗊蕤冰)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 美国文化丛书 (竹马笃笃)
- 清新绿色,走向宁静,走向田园 (saturnus醉倒在月光下)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于夏游记趣 美国山川风物四记之一的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 卡莱 2009-08-25 08:24:25
随着蒂尔的脚步,在处暑过后第二天,我结束了夏日的旅程,离秋分还有二十八天。回想起少年时对地理的热爱,在想象中漫游的乐趣,如今都不知去向。每一天我都生活在回忆中,仿佛只有这样才能确证自己今天的生活是真实的,同时也是更不值得过的。众星何历历。
0 有用 向西 2009-10-25 20:35:29
场拨鼠这种动物是为迪斯尼而生的吗……
0 有用 箩底枣 2024-05-03 22:50:07 美国
旧版印刷问题多了点儿,错别字和令人不解的语句是有点儿。但稍老派一些的遣词和利落的节奏反而显得气质好相性也合,考究先不说总之翻译比春要好。
2 有用 川雪 2009-03-29 22:37:57
本人少年时代旧书摊上淘来的一本好书,看完了这个后觉得这本书的作者真的是心思淡定,很有情趣,我向往那样的旅游生活,现在知道还有三个系列,想来也是挺不错的
0 有用 tiao19chen 2015-07-21 11:22:06
这本翻译比第一本差
0 有用 箩底枣 2024-05-03 22:50:07 美国
旧版印刷问题多了点儿,错别字和令人不解的语句是有点儿。但稍老派一些的遣词和利落的节奏反而显得气质好相性也合,考究先不说总之翻译比春要好。
0 有用 另一只猴子 2022-01-06 02:06:52
@2021-08-09 01:19:23
0 有用 tiao19chen 2015-07-21 11:22:06
这本翻译比第一本差
0 有用 向西 2009-10-25 20:35:29
场拨鼠这种动物是为迪斯尼而生的吗……
2 有用 卡莱 2009-08-25 08:24:25
随着蒂尔的脚步,在处暑过后第二天,我结束了夏日的旅程,离秋分还有二十八天。回想起少年时对地理的热爱,在想象中漫游的乐趣,如今都不知去向。每一天我都生活在回忆中,仿佛只有这样才能确证自己今天的生活是真实的,同时也是更不值得过的。众星何历历。