作者:
[法国]
安东尼·德·圣-埃克苏佩里
出版社: 外国文学出版社
副标题: 圣埃克苏佩里小说选
译者: 马振骋
出版年: 1991-12
页数: 405
定价: 6.40元
装帧: 平装
丛书: 二十世纪外国文学丛书
ISBN: 9787501601240
出版社: 外国文学出版社
副标题: 圣埃克苏佩里小说选
译者: 马振骋
出版年: 1991-12
页数: 405
定价: 6.40元
装帧: 平装
丛书: 二十世纪外国文学丛书
ISBN: 9787501601240
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 二十世纪外国文学丛书(版画本) (大不了)
- 小蠹书箱·二十世纪外国文学丛书(新版不全) (小米=qdmimi)
- 到黑夜理书没办法(我囤的法国文学译本) (章乐天)
- 我想要的书 (伤如之何)
- 法语文学本子整理IV (一九八零)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场 · · · · · ·
- 在豆瓣转让 有269人想读,手里有一本闲着?
订阅关于空军飞行员的评论:
feed: rss 2.0
10 有用 Die Katze 2016-06-27 23:22:49
小資產階級沒有為法蘭西做過任何事情,而他連生命都獻給法蘭西了,有什麼理由要求他不能鄙視小資產階級?
0 有用 周焱焱 2018-11-21 18:48:24
事情有了自己的意义和位置时,就是和平的面目。 但是现在是战争。
0 有用 榴莲冰粽 2019-10-07 23:34:46
。
0 有用 陆离 2014-01-03 22:54:59
莱茵石目鱼伴读《夜航》,女性形象刻板一如《小领主Le Petit Prince》,飞行员写那么阳刚那么向往星空简直目现JTK,隐忍冷硬的督察员则活脱脱是个老总Control。我说牺牲一个人就算输了,米诺笑我越来越大米国风范,难怪不能再扮莫斯科头子卡拉wwwww
0 有用 MomOfUnicorns 2013-10-25 07:31:49
看完倒数第二章真是感到汗颜。大概现在也没有完全明白所谓人的意义到底是什么。台版翻译叫战斗飞行员,还以为会是动作大片。没想到它带给我的思考比小王子都多。