《伦敦的叫卖声》的原文摘录

  • 我常常觉得,我们没有尽力量、想办法让我们的女同胞有些正当事业和消遣。虽然为他们似乎也安排了一些娱乐活动,但多半只是把她们当做夫人女子,而没有把她们看做万物之灵的人类。梳妆台就是他们的用武之地,把头发梳理成某种样式就是她们生活中的大事业;用一个上午挑拣出一副缎带就是了不起的工作;到绸缎店、杂货铺走那么一趟就累得她们一整天再也干不了别的什么事了。缝纫和刺绣是她们 的正业,做果酱和甜食是她们的苦活儿。 (查看原文)
    K423 PRL 1赞 2013-08-29 15:19:34
    —— 引自第22页
  • 如果我们注意一下平日和我们交往的许多人的行为,就会发现:他们大部分的时光也同样是被吃、喝、睡这三样大事所占据着。我并不认为一个人如果不黾勉从公或者从事什么光辉事业,就一定算是虚度时光。相反,我们的时光如果花费在不惹人注目的事情上,说不定倒比花费在众目睽睽的目标上,还要更有好处呢。一个具冥冥之志、行默默之功的人,可以采取各种不同的办法成为聪明、优秀的人,可以不必叫喊、不出风头而仍然做出令人赞美的事……今天可以纠正昨天的食物,这能使人掂量一下:那些无足轻重的小事,瑞然很容易被忘在脑后,在人的一生中到时很值得斟酌的。 (查看原文)
    K423 PRL 1赞 2013-08-29 19:08:31
    —— 引自第35页
  • We may follow any mood, we may look at life in fifty different ways –the only thing we must not do is to despise or deride, out of ignorance or prejudice, the influences which affect others; because the essence of all experience is that we should perceive something which we do not begin by knowing, and learn that life has a fullness and a richness in all sorts of diverse ways which we do not at first even dream of suspecting. ——Arthur Christopher Benson : The Art of The Essayist 我们可以遵循任何一条思绪,也可以从几十个角度来看待人生——但千万不可由于无知和偏见而鄙视或嘲笑别人所接受的种种影响;因为,全部人生经验的精髓即在于:我们要想了解什么事物,总要从不知道开始;而且,还要知道,我们原来从未梦想过的千变万化的生活方式,恰恰体现了人生的充实和丰满。 ——亚瑟•克里斯托夫•本森:《随笔作家的艺术》 Famous Quotes by Joseph Addison: The most violent appetites in all creatures are lust and hunger; the first is a perpetual call upon them to propagate the... (查看原文)
    ℳecume 1赞 2015-07-24 20:21:46
    —— 引自章节:摘记
  • 还有一批人,我同样要把他们算在自己读者的圈子里;对这些人,我称之为社会的空白点,因为他们头脑空空,每天只好指望在处理事务或与人交往中捞到一点思想。我常常用怜悯的眼光看着这些可怜的人,当我听见他们刚一碰到什么人,就问人家:有什么消息没有一他们就靠着这种办法去搜集自己的思想材料。这些脑子贫乏的人不挨到上午十二点就不知道应该开口说些什么,因为只有到了那个时候,他们对于当天的天气オ有了可靠的判断,オ知道风往哪个方向刮,而且也知道了荷兰的邮船到底来了没有。我真心实意地请求他们,与其天天依赖自己碰上的头一个人,与其天天根据上午接受了什么思想影响再来决定自己在这一天里究竟应该庄严肃穆还是嬉皮笑脸,不如干脆待在自己房间里读一读我们的报纸。我保证:一定每天向他们灌输稳健可靠的意见,使他们在十二小时以内不乏清谈支助。 看一段的时候我又忍不住偷偷笑了好久哈哈哈哈哈 (查看原文)
    川页 2021-03-15 10:44:26
    —— 引自章节:《旁观者报》的宗旨(阿狄生)
  • 梳妆台就是她们的用武之地,把头发梳理成某种样式就是她们生活中的大事业;用一个上午挑拣出一副缎带就是了不起的工作;到绸缎店、杂货铺走那么一趟就累得她们一整天再也干不了别的什么事了。缝纫和刺绣是她们的正业,做果酱和甜食是她们的苦活儿。这自然是指一般妇女而言。据我所知,另有不少妇女,生活方式高雅,见客谈吐不俗,活动在知识与美德的高尚领域之中,不仅衣饰华贵,而且还有心灵之美,须眉之辈见之,不唯爱慕不止,敬畏之心也油然而生。 当今社会的女性依然如此诶,有意思 (查看原文)
    川页 2021-03-15 10:52:11
    —— 引自章节:《旁观者报》的宗旨(阿狄生)
  • 再深入一步想,这种蝇营狗苟的人际关系,上层社会何能独免?历来所谓的高等人士对上谄、对下骄、互相之间为了争权夺利尔虞我诈的关系,又与“婢仆”何异?不过是换一些更为堂皇的名目罢了。至于今日极少数自称为“公仆”的人,他们不仅跟这些“婢仆”一样会对“主人”磨洋工、撤赖,而且摆起谱来“比‘主人’还‘主人’”,那就不用说了。 (查看原文)
    川页 2021-03-16 14:40:41
    —— 引自章节:斯威夫特
  • “岁月!”你也许会叫起来,“那个退休的老傻瓜还能有什么盼头?他自己也说过:他已经年过百了!” 从名义上说,我的确度过了五十个年头。可是,如果你从这五十年当中去掉那些并非为了我自己,是为了別人而耗去的岁月,你就可以看出我现在还是个年轻小伙子哩。因为,只有一个人自己能够完全支配的时间,才能理直气壮地称为他自己的时间;而其余的时间,尽管在某种意义上可以说是让他度过了,却只能叫做别人的时间,并不属于他自己。 (查看原文)
    青衫 2021-10-02 13:26:28
    —— 引自第128页