荒原狼 短评

热门
  • 147 郁章 2017-06-30 16:23:06

    真的翻译得像shi一样

  • 57 渡边 2016-12-05 00:27:27

    可以想象,如果是年轻迷惘三观尚未建立的大学生读了这本书,多半会大受震动乃至醍醐灌顶吧,当然,现在读来书中前半部分的自我剖析仍然振聋发聩,但多少会觉得有些直白刻板。这就叫什么,想要救赎真正的自我,就必须走到离毁灭它只差一步之遥。

  • 22 妖娆猫 2015-09-30 12:30:42

    也许我读这本书有点儿超龄了。这本书中的黑塞更像是思想家而非作家。更喜欢通过人物细节自行得出感受,而不是作者利用人物来强调观点。

  • 18 2014-04-11 18:10:10

    @乐意融 让你失望了,这书就像荒芜的日子一样被我翻了过去。作为活在现实主义社会里的理想主义者,与小市民们一起会特憋屈,可悲的是,连小市民的资格都谈不上,是高冷,更是清高。逼格太高,要说可以找到救赎,这是假的,点化太难、茅塞顿开也几乎不可能,矛盾综合体会同时站在对立面看待自己,这边刚说服自己,那边立马推翻。哈拉哈利、荷蜜娜、玛利亚、帕布罗,歌德、莫扎特, 外国人的名字真头疼。不要等帕布罗,也不要等莫扎特,而是要成为帕布罗、成为莫扎特,成为哈拉哈利,自己才是自己的救赎者。讨论理想不如现实……

  • 17 涒灘 2018-10-17 14:39:40

    是翻译的锅吗?总之读下来觉得不过如此。

  • 8 没看过盗梦空间 2017-03-07 14:48:39

    人生魔剧院。我这个译本感觉是在读《尤利西斯》

  • 6 Alba 2017-03-16 00:33:09

    面对黑塞,我感到自己浑身赤裸,难得的是在饱受凝视的不安过后,他还能够给你一条毯子藉以包裹自己。

  • 6 鮌淡 2017-03-25 00:09:19

    看前半段感觉要是神作了,而后面“魔剧院”设定的出现,让整部作品直接跌落几个档次……

  • 4 玄枫 2015-04-13 23:00:28

    黑塞的内心自白书。不要以内心的狼性为傲,也别以不可磨灭的小市民性为耻,人类的灵魂既分裂又统一。

  • 5 whitehartlane- 2018-09-19 15:19:45

    这就是我们的人生,我们只能任人生那样进行。像你这种性质的人,完全没有资格去批评收音机和人生。反而应该先学会好好去听。你从自己的生活中捏造出毫无价值的疾病的历史,从自己的天分捏造出不幸。 过了前半部分的无病呻吟,后半亦真亦幻的叙事有趣了一点,,但前面那么长的铺垫真的有必要么,,坚持不到后面可能就只当作一个loser乏味无力的吐槽…

  • 6 東郷柏 2017-12-27 23:27:41

    也许这本书在某种层面上就是写的自己 但如今我却很难接受它表达的观点;过去我一样热爱伟大的灵魂与事物 一样追求那永恒而高贵的品质 曾经乃至目前的我一样像他那样愤世嫉俗对世俗嗤之以鼻 但是 那就是生活啊 脱离生活而将自己封闭在所谓高贵的灵魂躯壳中终归只是一种意淫 再高贵的事物 理想 哲思在真实的生活面前都如泡沫一样脆弱 你可以选择做一只荒原狼与这个世俗的社会保持距离 但不可否定自己作为人的本性 即便是圣人也难逃情欲的诱惑或人自身原罪的束缚;做一个真实的人非常困难 过于真实纯粹必然有太多艰难与痛苦 而虚伪则又令人不齿 能做的唯有倾听来自灵魂深处的呐喊 真诚面对自己的本性;爱情是一种解药 放下那些自己赋予自己的看不见的罪孽 神圣崇高的高尚以及伟大灵魂的意义 去好好爱一个人 这才是最真实的东西

  • 2 sophie 2014-02-21 15:21:59

    如果年轻十岁,我会无条件地热爱这本书。但正是因为被人间烟火多熏染了十年,外加被某只荒原狼的爪子挠过,就看到两重人格之间的那道裂隙,是地狱而非天堂。

  • 3 着离 2013-12-07 14:14:05

    此译本欠佳。

  • 4 _LINLIN 2019-06-03 21:01:53

    译者的水平,一言难尽

  • 3 苏小蛇 2023-12-28 14:07:00 上海

    警告!警告!此译本就是坨屎,翻译得没有半点人话的样子,读这个还不如读德语原版。千万别买!

  • 6 Magnesium 2014-01-28 10:46:05

    不及上译版读起来顺当

  • 1 秦小瑾 2014-04-29 20:31:41

    世界、金钱和地位是凡人的。纯真已死。永恒是逃离了的时间,也是冰冷的。“只要出生,就已经是罪了。”做局外人要付出惨痛的代价。最后我们终于明白,超越一切外在事物的野性与混乱,便是一个超然而永恒的世界。

  • 5 郭祸害 2019-08-11 22:28:49

    翻译的锅。 换译本。

  • 2 電露泡影 2020-11-14 11:09:03

    这个翻译版本感觉不太行……

  • 5 2021-01-10 18:14:42

    乱七八糟的翻译

<< 首页 < 前页 后页 >