鼓书艺人 罗尔纯插图本 短评

热门 最新
  • 2 琉璃没杀人 2014-05-26 20:23:37

    老舍先生的原稿遗失了,这一本是根据英译本翻译过来的,语言上难免有些不对味,但老舍的故事、描写是很深刻的

  • 0 虾米 2015-08-19 10:27:31

    人物塑造比较扁平,白脸黑脸一看即知,缺乏探讨其渊源的深度。写出深度的话,我们就可以知道黑也是有其存在的必然性的。否则,召唤一个所谓的“新中国”就可以把黑洗白,那也太简单了(实际上,这是一个非常危险的思想,即把坏人赶尽杀绝,社会就变好了)。角色中,孟先生是个败笔,很多新中国新社会的说教。老舍似乎把自己给代进去了,新中国新社会拯救了陷于水深火热之中的百姓。但谁来拯救陷于水深火热之中的老舍呢?

  • 0 龙凤使者 2019-08-22 11:07:46

    以滑稽大鼓艺人富少舫和其养女为原型,可以一窥旧时艺人尤其坤角地位之低下。英文转译,译者马小弥为巴金挚友马宗融和罗世弥夫妇女儿,二人去世后,由巴金收留照顾。

  • 0 RenaC 2019-07-04 02:14:58

    太别扭了。

  • 0 小黑哥哥 2022-02-17 23:34:01

    总体感觉很棒,我是老舍粉儿,因此给8分,窝囊废写跑了,对秀莲本有很大期待能区分于大凤,床戏被删失去关键的一场有些可惜,但此人命运应该能更精彩,作为号召宣传新中国新思想的作品,十分具有表现力

  • 0 违霜 2022-02-22 09:36:48

    Endlessly flows the river, endlessly flows the blood. ---- 译者把老舍用的周玉吉换成梁红玉实在颇有挑动民族矛盾的意味(

  • 0 Tracy🐕‍🦺 2024-01-18 01:23:31 法国

    老舍的书看一本爱一本,这本除了结尾两章略牵强。看的时候心揪着,生怕像宝庆这样可爱的人遭了难。人下人的生活真苦呀。

  • 0 小圆子 2024-02-21 01:34:43 湖南

    翻译得少了老舍的幽默,多了一份正经,对秀莲越是期待越是失望,结局也无法宽我的心

  • 0 stopping 2013-09-28 09:59:30

    9月25日读完

  • 0 什么东东 2019-06-05 22:51:28

    虽然英译本过来的,但是还是喜欢,特别是秀莲的人物刻画,很真实

  • 0 松林右 2016-01-27 22:12:52

    读了三分之二,弃了

  • 0 时任谦作 2017-08-03 22:50:37

    原稿遺失,這本是根據英譯本譯的,讀起來倒沒感覺文字有隔閡,譯得很好。 人的死是那么容易的事。老舍的脏话怎么就那么可爱呢。

  • 0 卡尔尤斯 2019-12-31 00:28:20

    老舍的文字,这是读过的第三本了。标准类作品,场景描写,情节设计清楚,许多细节的情节读起来欲罢不能 市井味道足,代入感强。只是人物标签化,是优点也是缺点。

  • 0 所善无悔 2019-07-30 21:06:47

    老舍的一部结局温暖的作品,不管世事与周围环境如何,都要坚强地同命运斗争,都要勇敢地走下去。

  • 0 nydiamin 2018-07-21 16:26:48

    故事性很强,战时普通人所遭遇的悲喜剧

  • 0 如露亦如电 2020-01-25 20:45:16

    面对过去,才能前行

  • 0 冬之旅 2017-11-05 21:32:18

    老舍先生写出了那个年代艺人的艰辛,即使相隔了这么长的时间,依然让人感慨。尤其是几个女性(秀莲、琴珠、大凤)的遭遇更让人同情。

  • 1 薤露luuu 2021-06-27 11:43:03

    老舍的故事总是让人堵得慌。

  • 0 Gillian曲 2018-08-09 22:09:29

    很不温不火的一本书,大概是因为英文翻译回来的缘故,情感表达不是很动人。只有在读到重庆被轰炸之后的场景才有疼和恶心的感觉,战争太恐怖。艺人不容易,有想法的艺人也不容易,而在国破家亡时代的艺人更不容易。

<< 首页 < 前页 后页 >