天鹅奏鸣曲 短评

热门 最新
  • 52 开了一朵花 2013-02-08 16:40:29

    烂书一本,华丽的二战外衣掩盖不了作者平庸的写作水平。与其说作者是在做翻译腔,倒更像是一个读过些许外国文学就开始端着腔调的怀春少女。1、此书不如叫“盖世太保枪口下的法国伯爵”好了。2、第一人称很失败,既没有起到深入刻画伯爵的作用,反而在描绘其他人物和时代环境上出现了障碍。3、叙事手法单一单调。4、情节虽丰富,却缺乏设置的技巧,白白浪费。5、有百折千回的故事,却没有让人提心吊胆惊心动魄的阅读效果。6、用词贫乏思想空洞,修饰词有事泛滥却没有闪光点。7、硝烟弥漫的二战背景生死一线的地下运动,却读不出任何的激荡。8、伯爵和少校人物不够丰满,伯爵从头到尾就是一副小受相,少校就是个生硬的希腊雕像,无爱。9、不虐不爽。10、番外都比正文写得好。

  • 30 牧之 2012-01-14 09:49:45

    这书是萝莉时期读的了,当时全本看下来,就被这一句戳中:夏尔特,我是不是个勇敢承认爱情的人?

  • 11 泉の向日葵 2009-03-20 13:51:05

    他們不是張愛玲筆下亂世中的尋常夫妻,他們是命懸一線,稍之不慎即粉身碎骨的男兒;相遇、相敵、相知、相愛,至相守,再浩大的戰爭背景,難道便容不得兩個相愛的人?

  • 9 王水波蛋狐 2014-02-13 01:06:28

    很多年前看的,这书写得比较温,欧洲古典小说的整句路子。德国军官和法国伯爵,听上去就是对好CP。事实确凿,轻考据系。 个人比较喜欢它的番外篇《生存动机》。

  • 9 momo 2014-07-11 10:46:25

    直男伯爵就这样被潜移默化的掰弯了,上校说:“夏尔特,我是不是一个勇敢承认爱情的人。”我想无论是对于什么,您对于所决定之事,从来都是义无反顾。P.S. 说好的从来黑金无he呢,看的一时一直小心翼翼,以为是Be。 P. P.S. 看的时候总是会想到《钢琴家》

  • 3 宁宁 2009-03-23 11:21:39

    Je t’aime. Ich liecbe dich. 愛情。

  • 3 川总 2014-11-26 09:51:47

    漂亮的翻译腔

  • 3 可乐 2011-04-20 19:30:38

    二战,德国纳粹和法国音乐家,文笔很老练,情节很想当然

  • 2 蜜兜 2011-11-11 20:03:31

    ich liebe dich

  • 2 七海墨墨 2011-04-05 10:15:37

    漂亮的西式壳子,内里单纯绵软。第一人称的叙述倒是不让人反感,金色头发的小攻很可爱。。。

  • 4 徐若风 2013-04-15 11:46:47

    耽美的东西很难被写好是因为最好的作家都不碰,只留下这些网络的三流货。

  • 2 一株🍀香菜 2010-02-28 13:14:39

    原来我爱的是暧昧系不是高诶曲!!

  • 1 Irgendwann 2009-05-23 18:02:25

    呃.....................

  • 5 森川はち 2013-10-11 19:01:16

    简直就是…二战童话。

  • 1 我在布鲁日 2010-07-13 14:11:31

    如果说是二战下的蒙太古和凯普莱特恐怕还有些过。 不过是纳粹官初见法国伯爵调戏之夺其吻,尔后伯爵夫人受辱一尸两命死。恨意的纠缠后两男主终修得正果。 这种设定换成BG也可以啊,不喜。

  • 1 某J。624 2011-12-11 14:28:16

    故事很简单,一开始被背景设定骗了,以为又是残虐文,后来才知道,竟是这样纯粹的一场爱情。很久没有看到的纯粹的爱情。

  • 2 疾走 2010-06-26 23:19:32

    不错 尤其是这么难得的题材 就是读的太累 好像原作不是用中文写的 然后翻译成中文一样

  • 1 贫僧法号奥特曼 2007-09-07 09:21:27

    E伯爵的书情节都很强,推荐

  • 1 ᐃᒃᑦᓱᐊᕐᐳᒃ 2019-05-06 00:00:59

    法国人对着德国人放《英雄交响曲》以示抵抗。。。。。。。。 拜托有点文化好不啦

  • 0 沈昆默 2009-07-30 18:06:22

    战争将到尽头

<< 首页 < 前页 后页 >