四季随笔 短评

  • 3 smile 2017-09-30

    约翰逊说,一个受过教育的人和一个未受教育的人之间的差异就像活人和死人之间的差异。某种角度上,这种说法并不夸张。 我一向愚蠢傲慢,常常拿一个人的智力和成就来判断他的价值。在没有逻辑的地方我看不出好,在没有学问的地方我看不出美。现在我想我们必须区分两种不同的智力,一种是属于脑的,一种是属于心的,后者比前者重要得多。我所认识最好的人,确实不是因为智力,而是因为心肠得免于愚蠢。他们来到我的面前,我看他们很无知,有很深的成见,可以有最可笑的错误推理;但他们的脸面闪耀着至高的美德,仁慈,和蔼,谦虚,慷慨。有这些美德,他们同时也知道怎样运用它们,他们有心的智慧。

  • 2 秦诺诺 2010-08-31

    这是我非常非常喜欢的一本书,不知道为什么每次我读这本书总是感觉自己可以穿越时空与吉辛对话,这种感觉真的难以形容,或者是因为他说出了很多我内心的想法吧。

  • 2 塔可夫斯基的镜子 2009-11-06

    1992年10月10日 图书馆。

  • 0 2013-12-09

    :无

  • 0 卡尔松 2014-06-11

    59

  • 0 石头 2010-10-31

    从一开始看,就给我一个感觉:这个作者不是个很开心的人;我猜,作者的欣悦程度,多数时候,只及文字所表现的三分之二。仅就这一点来说,倒很适合心绪欠佳的时候看。文字富于英国人惯有的精巧、谐趣,见识则平平。译文平易、晓畅,但说不上雅致,毕竟有比比皆是的翻译腔,尽管无碍理解。

  • 0 yvette 2007-09-11

    没错!我看的就是这个版本。这是我对英国随笔的初次体会。美就一个字,我说很多次

  • 0 竹马笃笃 2007-09-26

    第一个版本。

  • 0 didiann 2011-05-05

    这本书买了快20年了,书页已经泛黄,总喜欢随手翻看,喜欢书里散发出来的那种气息,淡淡的...

  • 0 芜森 2017-08-19

    闲来无事时的绝佳读物,阅读体验很不错。喜欢作者关于书和人生的那些描述,同为爱书之人有很多共鸣。不过因为时代的限制,有部分内容如今读来已有些空洞而乏味了,很多描述也有着相当程度的主观色彩,笑过便好。

  • 0 vivida 2019-04-28

    虽有避免不了的植物名称错译(在没有互联网的年代),还是喜欢这个译本的文风笔触啊。关于译文的时代感。

  • 0 山野村夫 2017-01-22

    虽然我也穷,但还是没穷到作者年轻时那样。真是辛酸之泪,激励着如他一般的我们,对书籍的爱亘古不变。

  • 0 月形错落 2016-11-24

    安贫乐道,岂容易哉,叹。鲁迅的《伤逝》、萧红、张爱玲《秧歌》、狄更斯都谈过贫穷与饥饿,这是个世界性的时代话题,以后这种话题会少了,贫穷伤害吉辛真是到骨髓里去了。

  • 0 Cottonlion 2012-09-19

    就是这个版本,很喜欢那种感觉

  • 0 加倍鱼 2017-06-09

    还了 不过是很喜欢的一本随笔

  • 0 蓝精灵 2010-03-28

    还行

  • 0 tigeryee 2017-09-18

    心里总是会有另一世界,快乐悲伤都显得如此真实,仿佛不会随时间而流逝,有时候触动某一部件,它们就立刻浮现在你眼前,尤其神奇的是它可以私密到只属于你自己,纵使有无法分享的万般遗憾,却又不自主沉湎于其中,欲罢不能

  • 0 蓝兔 2010-03-27

    nsjkadgsagdsgd

  • 0 君何能尔 2017-06-20

    最近我又重读了一遍,湖南人民的1986版的。距离买这本书已经三十年了!如果这个译本重版,出一个装帧好的精装本,我是会再买一本的,虽然我最近一直在最大努力地处理藏书——太多了,我现在只想重读旧书,对新书不感兴趣。

为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣读书。