登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

贝特森:为什么东西有轮廓?

希庇亚 2021-03-24 21:26:24

https://mp.weixin.qq.com/s?src=11×tamp=1616591600&ver=2966&signature=tBkwyLe9pBg53WI8DWY5iiIu1LWCBnjyuHC3psdtO*scaH7fbAgyCxr27FbmtrcBsj0fnnP379tLkjv89ntCebOS1bVL5QNj5qSHp9iJQIp7BXK7fVTnO-P8y4BucI4H&new=1

为什么东西有轮廓?

Why Do Things Have Outlines?

格雷戈里·贝特森

Gregory Bateson

女儿:爸爸,为什么东西有轮廓?

父亲:它们有吗?我不清楚。你说的是什么样的东西呢?

女儿:我指的是当我画东西的时候,为什么它们有轮廓?

父亲:那么其他的一些东西呢?比如说一群羊?一场谈话?它们有轮廓吗?

女儿:别犯呆了!我不能画出一场谈话。我指的是东西,事物(things)。

父亲:没错——我正是要找出你到底指的是什么。你的意思是“为什么当我们画东西的时候我们会给予它们轮廓?”还是说你觉得不管我们画不画它们,事物总是有轮廓的?

女儿:我不知道,爸爸。你来告诉我,我到底指的是什么?

父亲:亲爱的,我不知道。曾经有一个非常愤怒的艺术家曾经乱涂乱写一大堆东西,在他死了之后人们翻看他的书发现在一个地方他写下了“智慧的人看见了轮廓,因此他们把轮廓画了下来。”但是在另外的一个地方他又写“疯子(Mad men)看见了轮廓,因此他们把轮廓画了下来。”

女儿:他到底想表达什么呢?我不明白。

父亲:好吧,威廉·布莱克(William Blake)——这是他的名字——是一位伟大的艺术家也是一个非常愤怒的男人。有时候他会把他的想法攒成一个个唾沫星子再把它们扔到人们身上。

女儿:但是他到底在气些(mad)什么呢,爸爸?

父亲:他气些什么?噢,我懂了,你说的是“愤怒”。如果我们要谈论布莱克的话,我们需要分清“气疯了(mad)”的两个意思。因为很多人认为他是疯子——极其疯——疯狂(crazy)。这一点恰恰使他感到非常生气(mad-angry)。他同时也对一些作画时好像事物没有轮廓的画家感到十分生气。他把这些人叫做“流口水派”。

女儿:他不是一个很宽容的人吧,爸爸?

父亲:宽容?噢,上帝啊。我知道,这是学校里的人教育你的。的确,布莱克不是很宽容,他甚至不认为宽容是一件好事。宽容是一件更“流口水派”的事。他认为宽容模糊了一切轮廓并搞混了一切事物——这会把世界上的猫全变成灰色的。这样的话就没有人能够清楚明确地看清任何东西了。

女儿:是啊,爸爸。

父亲:不,这不对。“是啊,爸爸”不应该是你的回答。这表示你并不知道你自己的想法是什么,你也不在乎我到底说了什么,或者布莱克说什么,学校用“宽容”的言论迷惑了你,以至于你分不清任何事物与其它事物的区别。

女儿:(抽泣)。

父亲:噢,上帝啊。我很抱歉,我是太生气了。但并不是真的在生你的气。只是对人们的行为和思维方式的混乱感到愤怒,以及他们是如何宣扬着稀里糊涂,并称其为宽容。

女儿:但是爸爸……

父亲:怎么啦?

女儿:我不知道,我好像不能好好地思考了,一切都混混沌沌的。

父亲:对不起,我想是我刚刚的发火把你搞糊涂了。

***

女儿:爸爸?

父亲:嗯?

女儿:为什么有值得生气的事物?

父亲:值得生气的事物?

女儿:我指的是关于事物是否有轮廓。你说威廉·布莱克对此感到很生气。然后你也对此感到很生气了。这是为什么呢,爸爸?

父亲:是的,在某种程度上我认为是这样的。也许从某种程度上说,这件事非常重要,而其他的事情之所以重要,只是因为它们是其中的一部分。

女儿:你说的是什么意思啊,爸爸?

父亲:我的意思是,好吧,让我们来谈谈宽容。当非犹太人因为犹太人杀了基督就想要欺负犹太人的时候,我就不能宽容了。我觉得非犹太人犯糊涂了,他们模糊了一切轮廓。因为犹太人没有杀死基督,是意大利人干的。

女儿:是吗,爸爸?

父亲:是的,干了这件事的是我们今天叫罗马人的人,并且我们对他们的后裔有了一个别的称呼。我们叫他们意大利人。你看这里有两个糊涂,我指出第二个糊涂这样我们就可以把它们一网打尽了。首先第一个糊涂是把历史搞错了并说是犹太人杀了基督,然后第二个糊涂是说后人应该为他们的祖先没有做的事情负责。这一切都乱套了。

女儿:是啊,爸爸。

父亲:好吧,我尽量不要再生气了。我想说的是,稀里糊涂是值得生气的事。

女儿:爸爸?

父亲:嗯?

女儿:我们之前有一次也在讨论稀里糊涂。我们现在是在说同样的东西吗?

父亲:当然。这就为什么我们上次说的也是很重要的事。

女儿:并且你说把事情搞清楚就是科学的意义。

父亲:没错,就是这句话。

***

女儿:我好像并没有真的弄明白。一切东西好像是又不是这么一回事,我彻底迷糊了。

父亲:是啊,我知道这很难。关键是,我们的谈话的确有一个轮廓,如果我们能看清楚就好了。

***

父亲:让我们换个思路,这次我们思考一个真正的、具体的、绝对的稀里糊涂,看看能不能有所帮助。你还记得《爱丽丝梦游仙境》中的槌球游戏吗?(在《爱丽丝梦游仙境》第八章⟨王后的槌球场⟩中,红心王后邀请爱丽丝跟他们一起打槌球,可是,这场比赛很快便沦为一片混乱。他们把活生生的火烈鸟当作球棍,又把刺猬当作球。——译注)

女儿:记得——是用那些火烈鸟当球杆?

父亲:没错。

女儿:把豪猪当球打?

父亲:不,是刺猬。它们是刺猬。在英国没有豪猪。

女儿:啊,那是在英国呀爸爸?我不知道。

父亲:那当然是在英国。在美国也不会有公爵夫人们。

女儿:但是现在有温莎公爵夫人(华丽斯·辛普森出生于美国,其与英国国王爱德华八世的交往一度引发宪政危机,最终国王以退位为代价——后受封温莎公爵——迎娶辛普森——译注)了,爸爸。

父亲:但她没有刺,所以并不像一个真正的豪猪。

女儿:说爱丽丝吧,别说那些傻话了,爸爸。

父亲:好,我们说的是火烈鸟。关键是,写《爱丽丝》的人所想的事情和我们一样。他想象着一场彻彻底底稀里糊涂的槌球比赛。所以他们用火烈鸟当作槌子,但是因为火烈鸟的脖子可以自由弯曲,所以球手也不知道他的槌子到底能不能打到球,也不知道怎么样打才能打到球。

女儿:而且球也会自己跑开因为实际上它是一只刺猬。

父亲:没错。所以一切都乱套了,以至于没人能知道到底会发生什么。

女儿:而且那个球门也会走来走去,因为球门是由士兵组成的。

父亲:没错——一切的东西都在动,而且没人知道它们到底会怎么动。

女儿:那么难道只要一切事物都是活着的那么就可以造成一片混乱了吗?

父亲:不——他可以通过……不,我想你是对的。这很有意思。是的,一定是这样的。等等,这很奇怪,但你是对的。因为如果把事情通过任何别的方式搞得一团糟的话,球员们还是可以一点点学习如何处理这些一团糟的细节。我的意思是,假设槌球的草坪是凹凸不平的,或者球的形状很奇怪,或者说槌子的头不是活的,而只是摇摇晃晃的,那么人们仍然可以学习,比赛只会更难,也不是不可能。但一旦你把活的东西带入其中,那就变得不可能了。我没想到会是这样。

女儿:你没想到吗爸爸?我觉得对于我来说这很自然。

父亲:很自然?的确——相当自然。但是我的确没有预料到。

女儿:为什么不呢?这就是我所预料到的。

父亲:是啊,但这的确是我没有预料到的事。动物本身能够看到前方的事物,并根据它们认为将要发生的事情采取行动——一只猫咪可以通过跳到老鼠起跳后可能会落到的地方去抓老鼠——但正是因为动物能够看到前方的事物,并且能够学习,才使它们成为世界上唯一真正不可预测的事物。想想看,我们试图制定法律,好像人是很有规律的,可以预测的。

女儿:还是说制定法律只是因为人是不可预测的,而制定法律的人希望别人也是可以预测的?

父亲:是的,我想是这样的。

***

女儿:我们刚刚说的是什么呢?

父亲:我也不太清楚。但你打开了一个新的话题,你问道是否只有让所有的东西都活起来,才能让槌球游戏成为真正的泥潭。我试着解决这个问题,但是我认为我还没能解决。这是一个很有意思的问题。

女儿:是什么很有趣呢?

父亲:我也不太清楚。关于活物和活物与不是活物的东西——机器、石头之类——之间的区别。马并不适应一个汽车的世界。这也是同样的道理。它们是不可预测的,就像槌球比赛中的火烈鸟一样。

女儿:那么人呢,爸爸?

父亲:他们怎么了?

女儿:嗯,他们是活物。他们适应这个世界吗?我说在街上?

父亲:不,我想他们其实真的不适应——或者说只能通过相当努力地工作来保护自己,来让自己适应。是啊,他们需要使得自己变得可预测,否则机器就会生气,然后杀了他们。

女儿:别傻了爸爸!如果机器能生气的话,那么他们自己就会变得不可预测了。他们就会像你一样,爸爸。你也不能预测你什么时候会生气,不是吗爸爸?

父亲:不能,我想是不行的。

女儿:但是,爸爸,我有时候宁愿你是个不可预知的人。

***

女儿:你说谈话有一个轮廓,这到底是什么意思呢?我们这次谈话有轮廓吗?

父亲:噢!当然,有的。只是我们不能看到它因为谈话还没结束。当你还处在其中时你是看不见它的。因为如果你能看见它,你就会变的可以预测——像机器一样。并且我也会变的可以预测——那样我们两个一道就是可预测的了。

女儿:但是我不明白。你说“把事情搞清楚”是一件很重要的事。你对模糊轮廓的人感到生气。但是我们又认为我们最好还是不要变的可以预测,不要变的像机器一样。你还说我们不能看见我们谈话的轮廓直到谈话结束。那么到时我们是否能搞清楚也无所谓了,因为我们到那时对此(指谈话的轮廓——译注)也不能再做任何事情了。

父亲:是啊,我知道——我自己也不是很明白……但不管怎么说,谁又想对此做些什么呢?

译自Steps to an Ecology of Mind

括号内均为译注


赞
转发 1
回应 只看楼主
守寻之夜
2021-12-14 08:24:17 守寻之夜

啊哈!这确实是个大问题!背后的稳定性思考,太强大了

赞
>
momo
2022-02-25 00:23:01 momo

你好!我是在写一篇和bateson紧密相关的论文,在读他的一些著作,特别steps,但越到后面他的一些类比性语言就挺让人云里雾里的,想和您就相关翻译问题进行交流下,可以吗?

赞
>
守寻之夜
2022-02-25 15:10:34 守寻之夜
你好!我是在写一篇和bateson紧密相关的论文,在读他的一些著作,特别steps,但越到后面他的一些
你好!我是在写一篇和bateson紧密相关的论文,在读他的一些著作,特别steps,但越到后面他的一些类比性语言就挺让人云里雾里的,想和您就相关翻译问题进行交流下,可以吗?
... momo

我也很想参与你们的交流可以吗?我很感兴趣Bateson,我的微信号是:shiyingyuxianshu

赞
>
希庇亚
2022-02-26 10:08:08 希庇亚 (know yourself)
你好!我是在写一篇和bateson紧密相关的论文,在读他的一些著作,特别steps,但越到后面他的一些
你好!我是在写一篇和bateson紧密相关的论文,在读他的一些著作,特别steps,但越到后面他的一些类比性语言就挺让人云里雾里的,想和您就相关翻译问题进行交流下,可以吗?
... momo

期待,你写的bateson论文是关于哪方面的??

赞
>
momo
2022-03-01 11:10:09 momo
我也很想参与你们的交流可以吗?我很感兴趣Bateson,我的微信号是:shiyingyuxianshu
我也很想参与你们的交流可以吗?我很感兴趣Bateson,我的微信号是:shiyingyuxianshu
守寻之夜

pleasure!相互学习~

赞
>
momo
2022-03-01 11:13:09 momo
期待,你写的bateson论文是关于哪方面的??
期待,你写的bateson论文是关于哪方面的??
希庇亚

ecological epistemology and his ideas about communication.我私信你可以吗,谢谢~

赞
>
希庇亚
2022-03-01 20:33:52 希庇亚 (know yourself)

可以,谢谢

赞
>
守寻之夜
2022-03-02 09:19:02 守寻之夜
pleasure!相互学习~
pleasure!相互学习~
momo

我是ecology psychology研究方向的,也会对ecological epistemology感兴趣。那我私信交流一下?

赞
>
学韵
2023-07-21 14:50:25 学韵 (可以温柔,亦有雷霆万钧之力)

这个小组的朋友们~我现在在组织一个艺术与生态批评社群,有偿招募译者翻译贝特森这本书的章节~加V交流:lynxlynx222

赞
>

> 我来回应

> 去Steps to an Ecology of Mind的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

这本啥时出中译(绿格尔)

求教(鼠)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用