玛丽·巴顿 短评

  • 2 一先先 2016-04-13

    真是好书。写1840年代英国工人阶级苦难生活的事,一个虔诚的基督教徒写的。语言很美,每章前面都有诗,情节也好,才女啊!但是这本译者序写的有点过度上纲上线了,小说本身充满了宗教情结和“博爱”的精神、愿望,并没有显得那么工人阶级“斗争不彻底”啊

  • 1 安提戈涅 2012-08-15

    赏心乐事的现实主义之作有时也会因为对细节的锱铢必较而变得不堪,与后期作品相比,盖斯凯尔夫人此时的笔触显得生涩刻板,充斥着令人费解的浪漫情调与幻想。玛丽巴顿海上追人一节刻画尚可,整体则冗长拖沓。文本中的闪光点,如果有的话,该是老英国那些让人低徊的情感与旧俗。

  • 1 youngsara 2012-11-23

    作者是个睿智的观察者兼虔诚的基督徒

  • 0 Adiósardour 2011-02-24

    一是由于缺乏沟通了解,工人们误以为卡逊老板是个冷酷的人;二是卡逊老板忏悔了自己的罪过,从失去儿子的惨痛中接受教训之后,主张厂主和工人中间应当有彻底的了解,建立起相敬相爱的情谊,不单纯是买卖劳力的关系;三是曼彻斯特的雇工制度有了一些改进,其中不少是出于卡逊老板的建议。作者写这两段文字的用意之一,显然是为了证明她在序言中两处提到的“误会”的看法是正确的。说它有现实基础,是因为从1848年起,英国又进入一个新的经济高涨期,社会矛盾、阶级关系产生了暂时的相对稳定:宪章运动的烟消云散,反动势力的加强;资产阶级出于经济利益考虑作了某些让步,工人物质生活得到了某些改善;小资产阶级的改良主义思想在工人中间的滋长,劳资双方出现的暂时妥协。这一切变化构成了一种新的繁荣的表象,使一部分人产生一种朦胧的希望。

  • 1 暖暖 2011-02-28

    里面的穷人的感受跟天朝的生活挺像的……

  • 1 蛋旦, 2008-02-03

    喜欢里面的情节 不喜欢前面的序言

  • 0 Leo Hepburn 2012-12-02

    其实排除冗长的阶级斗争不说,还是很为Jem,Job和Alice这些角色感动的

  • 0 流~夏深 2009-09-11

    读的不是这个版本,虽然译者一样。虽然人们都批评gaskell在处理阶级矛盾的时候过于理想化,但是对于一个不属于工人阶级的女性来说,这种略略天真、温和的态度才是正常的。

  • 0 神机妙算张半仙 2013-03-28

    milestone!

  • 0 Blueberryfield 2008-05-26

    也许我真的很喜欢英国女作家的小说

  • 0 海蛎 2011-09-05

    维多利亚时代的小说总是有很动人的地方

  • 0 翼晹 2011-04-23

    结局的局限性。资产阶级和工人的相互妥协与理解几乎不可能达到,太理想化了。

  • 0 2009-08-04

    批判现实主义,最终还是希望安定的

  • 0 Yu_Kuri 2015-11-30

    两个阶级之间缺少的是互相理解,更可怕的是没有去理解对方的意愿。悲剧酿成之后,才会幡然悔悟。这本书里关于两个阶级的斗争和对立可以算是《南方与北方》的基础了吧。

  • 0 Yawdnal 2016-08-16

    唉前面看了一点英文的,但是原文实在不好懂,花里胡哨的描写和曼彻斯特方言,就只好看中文版了,然鹅说到底不过是狗血的melodrama。prof拿这本书来探讨女性和工作的关系,我实在不感兴趣。多一颗星星给译者,能翻译这本书真是了不起。

  • 0 蓝山伯爵 2018-11-04

    Industry novel, 胜在对现实的细致同情的描摹;无疑结局是妥协性的,回避了最尖锐的问题,但是那种基督教的大爱和悔过也是小说的动人之处

  • 0 子反 2014-09-14

    收的旧书 买了还没看

  • 0 [已注销] 2017-06-24

    就是一个小言…

  • 0 流星雨 2015-11-24

    看过傲慢与偏见,才回想起儿时看的这本书。同为女性作家,同为19世纪的英国社会描写。不同的是浪漫的贵族田园生活和现实主义城市工人的生活。但是作家对爱情、真诚等品德的歌颂和描写确实不变的主题。

  • 0 FromIsland 2018-05-20

    人生第一本看不到两页绝对会打哈欠的书…