登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣
6.0
全新发布
×
豆瓣
扫码直接下载
iPhone
·
Android
豆瓣
读书
电影
音乐
同城
小组
阅读
FM
时间
豆品
豆瓣读书
搜索:
购书单
电子图书
2023年度榜单
2023年度报告
《我们所有人》的原文摘录
按热度排序
按页码排序
我从一间房 走到另一间,没人在家。 多好的运气,那时我以为。 多年后, 我仍愿意放弃 朋友,爱,和满天星光, 换取一座没人在家的房子, 没有人回来, 而我可以开怀畅饮。 (
查看原文
)
m
28赞
2013-10-02 12:46:25
—— 引自第32页
求求你这个早上,拉下窗帘,回到床上。 别管咖啡。假装 我们身在异国,在爱中。 (
查看原文
)
遲
1回复
9赞
2013-06-15 10:28:21
—— 引自第132页
我从没喜欢过工作。我的目标永远是 得过且过。我明白其中的妙处。 我喜欢几个小时坐在 你家屋前的椅子里,无所事事, 只是戴着帽子,喝着可乐。 那有什么错? 不时抽支烟。 吐口唾沫。用一把小刀从木头上凿东西。 害处在哪里?偶尔呼唤 小狗们追兔子。下回试试吧。 偶尔跟一个像我一样的金发小胖子打招呼, 说,“我不认识你吗?“ 而不是,”长大了你想当什么?“ (
查看原文
)
夏007
7赞
2015-07-21 15:43:03
—— 引自第81页
害怕我爱的事物对我爱的人来说将是致命的。 (
查看原文
)
遲
4赞
2013-06-15 10:38:02
—— 引自第133页
我们说了会话。 不记得说什么了。无非是 相爱的人彼此间 一些安慰的话, 即使 当我们踏上这一段旅途, 总有另一段旅途,更为荒诞, 我们仍不得不走。 (
查看原文
)
夏007
4赞
2015-07-21 15:30:31
—— 引自第21页
独自生活。像一头野兽,我想。 (
查看原文
)
李四二
3赞
2013-07-27 18:12:50
—— 引自章节:蠼螋
贫穷是好的长痔疮是好的 恋爱是好的 但你们不知道爱是什么 你们不知道恋爱是什么滋味 如果你们见到她就会明白我说的什么 (
查看原文
)
牛奶
3赞
2014-02-14 11:50:29
—— 引自第56页
那些比我们好的人舒服。 他们住在粉刷过的有抽水马桶的房子里 开着年份和品牌清晰可辨的车。 那些穷人可怜,没有工作。 他们怪异的车停在尘垢满目的院子里的石块上 岁月流逝,一切人事都会 更替。但这点仍然不变一一 我从没喜欢过工作。我的目标永远是 得过且过。我明白其中的妙处。 我喜欢几小时坐在 你家屋前的椅子里,无所事事 只是戴着帽子。喝着可乐。 那有什么错? 不时抽支烟。 吐口唾沫。用一把小刀从木头上凿东西。 害处在哪里?偶尔呼唤 小狗们追兔子。下回试试吧。 偶尔跟一个像我一样的金发胖小子打招呼 说,“我不认识你吗? 而不是,“长大了你想当什么? 卡佛的作品,意像用得非常广泛,用词通俗(或者是译本的原因)不得不说有些作品还是可以的。平凡 琐碎 呢喃,叨叨絮絮,但夹杂着美感。 (
查看原文
)
是二二二米啊
1赞
2019-11-10 16:12:48
—— 引自章节:IV在克拉马斯河附近081,秋天082,冬季失眠症083,普
然后我说:妻子,对着 来临的一切,趁我能够,趁我的呼吸,每一片匆促的花瓣 还能找到她的时候。 (
查看原文
)
hisummer
1赞
2013-12-03 22:28:41
—— 引自第290页
多年后 我仍愿意放弃 朋友,爱,和满天星光 换取一座没人在家的房子 没有人回来 而我可以开怀畅饮 (
查看原文
)
牛奶
1赞
2014-02-14 11:45:44
—— 引自第32页
我想说见鬼吧未来。 我们的未来深藏在这个下午。 窄巷里有一辆马车和它的车夫 马车夫望着我们,迟疑着, 然后摇摇头。此时, 我冷漠地磕碎一只漂亮的来亨鸡的蛋。 (
查看原文
)
牛奶
1赞
2014-02-14 11:52:32
—— 引自第60页
“因为尘世即是尘世…… 而且它并没有写下 终结于爱的历史。——斯蒂芬·斯彭德” 我不是她声称的那个男人。但 这点没错:过去已远, 一条正在远去的海岸线, 我们都在同一条船上, 一层雨幕笼罩在海面。 我仍希望她不要喋喋不休地 说着我的那些事! 在漫长的航程中 除了希望,一切都可能放弃你,然后 甚至松开它的手。 只要我们活着,任何事 都不会有尽头。但是偶尔 会有愉悦出现,一有机会, 就占上风。的确,我现在很快乐。 如果她能管住她的舌头 就太好了。不要 因为我快乐而很我, 因为她的生活而责备我。恐怕 在她的脑子里把我和别的什么人 弄混了。一个没有个性的 年轻人,活在梦里, 曾发誓说要永远爱她。 一个曾送给她一枚戒指,和一只手镯的人。 对她说,跟我来。请相信我。 诸如此类。我不是那个人。 我说过,她把我 和别的什么人弄混了。 (
查看原文
)
夏007
1赞
2015-07-21 15:33:37
—— 引自第70页
当我苏醒过来, 感觉到疼痛,月光 酒满了房间。我的手臂瘫软地平放着, 像一个古老的锚 搁浅在你的背下。 (
查看原文
)
Salida
1赞
2020-03-28 00:04:03
—— 引自章节:I 这个早晨017,画画,你所需要的019,一个下午020,
我漫步走到外面为烟雾所笼罩, 跟着一只蜗牛留下的亮亮的路线穿过花园到了花园石墙那里。 终于一个人了我蹲坐在后脚跟上,看 需要怎么做,突然 我把身体贴紧湿漉漉的石头。 开始慢慢往四周看 听,调动 调动它的身体,放松,但是警觉。 了不起!今夜是我人生中的里程碑。过了今夜 我怎么可能回到那 另一段人生?我眼睛盯着 星星,向它们挥动 我的触角。我坚持了 好几个钟头,只是休息。 再晚一点,悲伤开始小滴小滴地 汇聚到我心的周围。 我想起我的父亲已经去世, 我很快就要离开这个 镇子。永远。 再见,儿子,我的父亲说。 快天亮时,我爬下来 踱回屋里。 他们还在等着, 第一次看到我的新眼睛, 他们的脸上突然现出恐惧。 (
查看原文
)
Lazzzy
2015-05-27 09:21:49
—— 引自章节:永远
但是一切全被遗忘,几乎一切 更快而不是更迟,求求您上帝—— 父亲,朋友,他们 进入你们的生活又离开,几个女的停留 一阵子,然后会走,田地则 转过身去,消失在雨中。 一切都会走的,除了普罗瑟。 (
查看原文
)
Lazzzy
2015-05-27 09:38:49
—— 引自章节:普罗瑟
我本想用这一辈子的时间来想想一切,甚至奇迹,然而需要保持警惕,更加当心,更加警觉, 那些想对我使坏的人,那些想偷伏特加的人,那些将给我带来伤害的人。 (
查看原文
)
赤焰狂魔莫小贝
2016-02-03 20:59:54
—— 引自第39页
报童摇醒我。“我正梦见你会来,” 我告诉他,从床上起身。跟他一起来的 是大学里的一个黑人大个子,好像 手痒得要揍我一顿。我磨蹭着。 汗从我们脸上流下;我们站着等。 我没有给他们让座,也没人说什么。 是后来,他们走了以后, 我才意识到他们送来了一封信。 一封我妻子的来信。“你在那边 做些什么?”妻子问,“还喝酒吗?” 我盯着邮戳看了几小时。然后它,也开始模糊了。 我希望有一天能忘掉所有这些。 (
查看原文
)
Incertus
2020-02-26 19:57:41
那时我九岁。 我的生活里一直 离不开酒。我的朋友们 也喝,但他们能节制。 我们带着香烟,啤酒, 两三个女孩, 到堡垒去。 我们会干些傻事。 有时候你会假装 昏过去,好让女孩们 仔细察看你。 她们会用手 顺着你的裤子往下摸, 而你躺在那儿,拼命 忍住笑,或者, 她们会向后仰, 闭上眼,让你 上上下下抚摸她们。 有一次在聚会上我爸爸 去后面门廊下 撒尿。 我们听见说话声 比电唱机还响, 看见人们随处站着, 边喝酒边笑。 爸爸完事儿后, 拉上拉链,朝满天星光 遥望了一会儿——那时 正是夏夜, 总是繁星满天—— 然后回到屋里。 女孩们要回家了。 我和我最好的朋友 在堡垒里睡了一晚上。 我们吻着彼此的唇, 互相抚摸。 我看见临近清晨时 星光隐退了。 一个女人正睡在 我们的草地上。 我看着她的裙子, 然后喝了瓶啤酒 抽了支烟。 朋友们,那时我以为 这就是生活。 屋里,有人 在一罐芥末酱里 掐灭了香烟。 我从瓶里倒了杯 不掺杂的酒,再来 一杯温的冰镇果汁酒, 又来一杯威士忌。 我从一间房 走到另一间,没人在家。 多好的运气,那时我以为。 多年后, 我仍愿意放弃 朋友,爱,和满天星光, 换取一座没人在家的房子, 没有人回来, 而我可以开怀畅饮。 (
查看原文
)
Incertus
2020-02-26 19:54:17
我们站在燃烧的油桶旁 温暖我们自己,我们的手 和脸,在它纯净缭绕的热气里。 我们端起热气腾腾的咖啡杯 送到嘴边,双手捧着 喝它。但我们是钓鲑鱼的 渔夫。现在我们在雪地和岩石上 跺跺脚,向上游走去, 缓缓地,怀着爱意,走向那些静静的池塘。 (
查看原文
)
Incertus
2020-02-26 20:00:45
这雨已经停了,月亮出来了。 我不明白无线电波是怎么回事。 但我想它们在雨后传送得好一些, 这时空气是湿润的。不管怎样,现在,我可以 伸手够着渥太华,或多伦多,只要我愿意。 近来晚上,我发现自己 对加拿大的政治和国内大事 有点感兴趣。是的。但我主要是搜寻 他们的音乐台。我坐在椅子里听, 没什么非做不可,非想不可的事。 我没有电视机,也不再 读报。到晚上我就打开收音机。 我来到这里,想逃离 一切。特别是逃离文学。 那些与之相关,或随之产生的事物。 灵魂深处渴望什么也不想。 只想安静。同时 又有一种严肃,是的,还有缜密。 但灵魂也是个狡猾的家伙, 并不总是可靠。我倒忘了这一点。 我听着收音机里说,与其歌唱那些与我们同在, 或明天仍将与我们同在的事物,不如歌唱那离去的 和不再回来的东西。或者不。 如果不,那也好。 一个人唱还是不唱,它说,并不是太要紧。 这就是我一直倾听着的声音。 你能想象有这种想法的人吗? 那能是一回事吗? 简直是废话! 但每个晚上我就想着这些愚蠢的问题, 坐在椅子里,听着我的收音机。 这时,马查多,你的诗! 有点像一个中年人重坠 爱河。一件不可思议的事, 又令人尴尬。 好比张贴你的照片一样愚蠢。 我带了本你的书上床, 就把它放在手边一起入睡。有天晚上, 一列火车驶过我的梦,吵醒了我。 我的心在黑暗的卧室里惊惶不定, 第一个念头就是—— 没事,马查多在这儿呢。 然后我重又入睡。 今天我带着你的书一起 出去散步。“留心!”你说, 当有人问起他们的生活该怎么办时。 于是我环顾四周,记下一切。 然后带着它在阳光下坐着, 坐在河边我可以看见山脉的老地方。 我闭上眼睛,听着流水的 声音。然后打开它,开始阅读 《艾贝尔·马丁最后的哀歌》。 这个早上我很想念你,马查多。 我希望,即使我对死亡了解不多, 你也能了解我想说的。 但如果不能也不要紧。好好睡吧。安息。 希望我们迟... (
查看原文
)
Incertus
2020-02-26 20:03:08
<前页
1
2
3
4
后页>
>
我来写笔记
>
我们所有人
作者:
(美)雷蒙德·卡佛
副标题:
雷蒙德·卡佛诗全集
原作名:
All of Us
isbn:
754473465X
书名:
我们所有人
页数:
600
译者:
舒丹丹
定价:
58.00
出版社:
译林出版社
装帧:
平装
出版年:
2013-6