1、封面上的英文就把费马拼错了是Fermat不是Fremat啊
2、第10页按所述则第二个幂数216090应为216091…编校的同学不懂数学么难道=。=
3、更夸张的是18-19页的换行啊!就算是另起一段也就两空结果空若干格当写诗么…这真是小学生都看得出来的呐算得上事故了吧!
4、26页费马的出生地blabla罗马涅然后给出的文是Lomagen…稍微有点法语发音常识的也看得出是gne呐…虽然封面的英文都可以打错但是…不带因为没几个读者看的就乱打啊!
还有一点不知道是不是翻译的错误把黑森州(Hessen)望文生义地写作黑森林州了…黑森林(Schwarzwald)是巴登符腾堡州靠近法国边境的区域呐!
以上…虽然不影响阅读但是做得太不认真了!
我给编校挑刺!
|
最赞回应
第204页第4行,“古希腊”变成了“占希腊”。
其实还有很多这类小错误,只是豆瓣的空间太小,我写不下。
广西师大出版社居然能把封面都弄错了,而且还是最关键的人名,确实令人发指
里面第一次正式描述费马大定理 就把x写成了z。。
封面就错。。。
不过这本书能再版就很好了
没想到译文那版都是8年前的了。
广西师大出版社居然能把封面都弄错了,而且还是最关键的人名,确实令人发指
里面第一次正式描述费马大定理 就把x写成了z。。
封面错误不可饶恕啊,不过总体差错率应该是过关的
金田康正(Yasumasa Kanada)被翻成金田安昌,原因不明。
向上列人士致意
第204页第4行,“古希腊”变成了“占希腊”。
其实还有很多这类小错误,只是豆瓣的空间太小,我写不下。
→ →
ls
@大鹿
我也发现这个了。。
楼上各位好,直至18年底第10次印刷,上述问题(还有校对发现的新问题)已经全部改正了,谢谢各位火眼金睛的读者!
> 我来回应