豆瓣
扫码直接下载
没买到商务印书馆的 这本翻译很一般 书内容扎实 不了解法国历史文化的情况下读起来很困难 第一次读书笔记做得这么久 自己知识理解能力太浅 大概往后也会再看的书
全篇大部分都是重复的废话,文字还绕口,没看过其它版本的不知是翻译问题还是作者就这么写的。自己总结,贵族和资产阶级互相对立,他们同时瞧不上农民。不管苦的累的征税都是底层农民承担。成为城市资产阶级「当官」和贵族免税。贵族脱离农民,农民以前被欺压受苦受灾领主好歹不让饿死现在一切靠自己。君主爱人民想改革,在改革中给人民灌输了我这些税啊苦啊都是你们给我们的思想。
这本翻译很糟糕,买其他版本的读吧,这个版本简直不能看_(:з」∠)_
这个版本还能翻译的再烂一点吗,完全没有逻辑。只能再买一本冯棠先生的译本,翻译水准超出了该版本何止一个档次。
我读的是白色封面版本,素淡,就喜欢这种封面版式。读第一遍,读完后,感觉当时的法国与现代的中国挺像的。看到书后很多注释,读了几条,感觉托克维尔的这本书应该是本历史书,是本严肃的学术书,要结合后面的注释,再慢慢细读一遍。
跟天朝..好像..啊..“[统治的]真谛就是不把真正的自由赋予他们,而只让他们看到自由的身影。在这方面,奥古斯都曾经成功地进行了实验。当一个国家的民众对长时间的讨论感到厌倦时,只要能让他们得到安稳,他们就会自愿地去相信谎言。从历史当中我们也可以看到,只要在全国范围内召集一些没有名望的或者没有单独意志的人,给他们工资让他们作为议会的成员在民众面前表演一下,民众们就不会再有不满。” 呵呵呵...
不是科班学政治历史的,又不会法语,想来看这翻译本一定非常艰涩无聊,所以只能假装看过了。。。
翻译垃圾
很遗憾没有读冯先生的版本,买了这个版本,味同爵蜡,艰深无比。如果用考研英语翻译题来打分,大部分的话两分充其量能得一分。
我现在根本就看不进这种书了?读完一半。
看的时候真的想弃书,打个超低分,特别混乱,感觉很多事情都是颠来倒去的说,如果能条分缕析会好很多
醍醐灌顶字字珠玑振聋发聩!
在革命的大潮中,“自由”之所以敌不过“平等”,法国在中央专制集权统治下长期缺乏公共自由,是一个重要的背景因素,但并不是主要因素。最主要的原因,正如托克维尔所说:“对于那些善于保持自由的人,自由常常带来财富;但有些时候,它暂时使人不能享受这类福利;在另些时候,只有专制制度能使人得到短暂的满足”——“自由”没有办法像“平等”那般,在革命的进程中随时给跟随的革命者以物质的鼓励(譬如均分财产、土地革命),所以,不光是法国大革命,放眼世界史,近代以来绝大多数的革命,都逃不脱“平等”凌驾于“自由”之上,甚至为了“平等”,不惜牺牲“自由”的命运——当革命为了实现“平等”而不得不借助“专制”的力量时,革命往往毫不考虑“自由”的感受,义无反顾地选择与“专制”结盟。(转载)
对于这本连政府高层都推荐的书,我是在仓促之下阅读了一遍,虽说不是很仔细,但大概的内容我还是理解了。托克维尔给了我一个新的视野。我心里大为欢喜,决定去写一篇书评,但自知仅仅阅读一遍是写不出什么有见地的东西的,故此参考多方意见,为写出自己的看法来做准备。 后来我看了别人写的书评,我大受打击。也不奇怪,人家是清华大学的研究生,这水平我能比吗?无可置疑。
展现如生态系统一样精确和不可琢磨的法国革命。
对法国历史不了解会很难读懂这本书
> 旧制度与大革命
3 有用 Little Sea 2013-03-29 11:59:21
没买到商务印书馆的 这本翻译很一般 书内容扎实 不了解法国历史文化的情况下读起来很困难 第一次读书笔记做得这么久 自己知识理解能力太浅 大概往后也会再看的书
1 有用 他也羽 2018-04-28 18:50:59
全篇大部分都是重复的废话,文字还绕口,没看过其它版本的不知是翻译问题还是作者就这么写的。自己总结,贵族和资产阶级互相对立,他们同时瞧不上农民。不管苦的累的征税都是底层农民承担。成为城市资产阶级「当官」和贵族免税。贵族脱离农民,农民以前被欺压受苦受灾领主好歹不让饿死现在一切靠自己。君主爱人民想改革,在改革中给人民灌输了我这些税啊苦啊都是你们给我们的思想。
1 有用 热情努力八老师 2018-05-15 09:16:01
这本翻译很糟糕,买其他版本的读吧,这个版本简直不能看_(:з」∠)_
1 有用 trailblazer 2014-08-11 10:49:57
这个版本还能翻译的再烂一点吗,完全没有逻辑。只能再买一本冯棠先生的译本,翻译水准超出了该版本何止一个档次。
0 有用 greenhands 2018-02-11 15:38:54
我读的是白色封面版本,素淡,就喜欢这种封面版式。读第一遍,读完后,感觉当时的法国与现代的中国挺像的。看到书后很多注释,读了几条,感觉托克维尔的这本书应该是本历史书,是本严肃的学术书,要结合后面的注释,再慢慢细读一遍。
0 有用 Alicia 2014-10-30 02:27:11
跟天朝..好像..啊..“[统治的]真谛就是不把真正的自由赋予他们,而只让他们看到自由的身影。在这方面,奥古斯都曾经成功地进行了实验。当一个国家的民众对长时间的讨论感到厌倦时,只要能让他们得到安稳,他们就会自愿地去相信谎言。从历史当中我们也可以看到,只要在全国范围内召集一些没有名望的或者没有单独意志的人,给他们工资让他们作为议会的成员在民众面前表演一下,民众们就不会再有不满。” 呵呵呵...
0 有用 有方騅馬 2022-09-19 10:05:28 浙江
不是科班学政治历史的,又不会法语,想来看这翻译本一定非常艰涩无聊,所以只能假装看过了。。。
0 有用 loverson 2022-08-24 11:08:33 辽宁
翻译垃圾
1 有用 sao-men 2017-08-21 11:01:13
很遗憾没有读冯先生的版本,买了这个版本,味同爵蜡,艰深无比。如果用考研英语翻译题来打分,大部分的话两分充其量能得一分。
0 有用 ∠( ᐛ 」∠)_ 2013-11-17 21:40:19
我现在根本就看不进这种书了?读完一半。
0 有用 侃儿 2019-01-01 23:20:10
看的时候真的想弃书,打个超低分,特别混乱,感觉很多事情都是颠来倒去的说,如果能条分缕析会好很多
0 有用 我们在一九八四 2018-09-02 00:18:02
醍醐灌顶字字珠玑振聋发聩!
0 有用 Spencer 2015-07-27 15:57:56
在革命的大潮中,“自由”之所以敌不过“平等”,法国在中央专制集权统治下长期缺乏公共自由,是一个重要的背景因素,但并不是主要因素。最主要的原因,正如托克维尔所说:“对于那些善于保持自由的人,自由常常带来财富;但有些时候,它暂时使人不能享受这类福利;在另些时候,只有专制制度能使人得到短暂的满足”——“自由”没有办法像“平等”那般,在革命的进程中随时给跟随的革命者以物质的鼓励(譬如均分财产、土地革命),所以,不光是法国大革命,放眼世界史,近代以来绝大多数的革命,都逃不脱“平等”凌驾于“自由”之上,甚至为了“平等”,不惜牺牲“自由”的命运——当革命为了实现“平等”而不得不借助“专制”的力量时,革命往往毫不考虑“自由”的感受,义无反顾地选择与“专制”结盟。(转载)
0 有用 Abel Hsiao 2014-03-02 14:34:16
对于这本连政府高层都推荐的书,我是在仓促之下阅读了一遍,虽说不是很仔细,但大概的内容我还是理解了。托克维尔给了我一个新的视野。我心里大为欢喜,决定去写一篇书评,但自知仅仅阅读一遍是写不出什么有见地的东西的,故此参考多方意见,为写出自己的看法来做准备。 后来我看了别人写的书评,我大受打击。也不奇怪,人家是清华大学的研究生,这水平我能比吗?无可置疑。
0 有用 风崖翱雪 2013-04-10 14:19:45
展现如生态系统一样精确和不可琢磨的法国革命。
0 有用 水浒江南 2014-11-07 12:31:16
对法国历史不了解会很难读懂这本书