The Indonesian writer Pramoedya Ananta Toer made a distinction between a “downstream” literary reality and an “upstream” historical reality. Pramoedya suggested that literature has an effect on the upstream flow of history and that it can in fact change history. In Situated Testimonies Laurie Sears illuminates this process by considering a selection of Dutch Indies and Indonesian literary works that span the twentieth century and beyond and by showing how authors like Louis Couperus and Maria Dermoût help retell and remodel history.
Sears sees certain literary works as “situated testimonies,” bringing ineffable experiences of trauma into narrative form and preserving something of the dread and enchantment that animated the past. These literary works offer a method of reading the emotional traces that historians may fail to witness or record―traces that elude archival constructions where political factors or colonial conditions have influenced processes of what is preserved and how it is shaped. Sears’ use of Donna Haraway’s notion of “situatedness” reiterates the idea that all of us speak from somewhere. Testimony, especially eyewitness testimony, is a gold standard in historical methodology, and the authors of literary works are eyewitnesses of their time. But the works of authors like Tirto Adhi Soerjo and Soewarsih Djojopoespito are first of all written as literature, and literary or stylistic devices cannot be ignored.
Sears finds substantial evidence of the movement of psychoanalytic theories between Europe and the Indies/Indonesia throughout the twentieth century. She concludes that far from being only a Jewish or European discourse, psychoanalysis is a transnational discourse of desire that has influenced Indies and Indonesian writers for more than a century. Psychoanalytic ideas, and the suggestion by French psychoanalyst Jean Laplanche and Indonesian author Ayu Utami that memories, like literature, can move us back and forth in time, have inspired Sears’ thinking about historical archives, literature, and trauma.
Soekarno’s words haunt this book as he haunts Indonesia’s past. Situated Testimonies rewrites portions of the literary and social history of Indonesia over a sweep of many decades. Historians, scholars of literary theory, and Indonesianists will all be interested in the book’s insights on how colonial and postcolonial novels of the Indies and Indonesia illuminate nationalist narratives and imperial histories.
0 有用 蕉下鹿 2019-02-06 05:08:39
用Rafael的话讲,Sears是在用心理分析的语言来翻译书中那些文学,翻译是构造也是挑战文字里的权力关系的,翻译的同时也一定伴随着“aporia”,不可翻译的困惑感,which are analytical sites themselves......此外通篇的是感动。老太太对学术本身的思考,对文本本身的思考,对记忆本身的思考,dll. dll. 结合这一年经历的种种,读起来相当释怀