出版社: 花山文艺
译者: 易丽君 / 张振辉
出版年: 1996-11
页数: 925
定价: 32.6
装帧: 平装
丛书: 世界长篇小说经典书系
ISBN: 9787806113165
内容简介 · · · · · ·
十字军骑士》是波兰作家亨利克·显克维奇五部享誉世界的历史小说中的最后一部,于一九○○年在华沙出版。这部作品以澎湃的爱国激情、五彩缤纷的历史画面、一波三折的故事情节、峰回路转的奇妙布局、严丝合缝的结构、惟妙惟肖的人物形象和跌宕遒丽的文辞组成了一曲赞美力量和正义的颂歌。作品中反映的是波兰历史上一个比较强盛时期的反侵略斗争,通篇洋溢着波兰作为欧洲泱泱大国的民族自豪感和面对顽敌的必胜信念,展示了一个具有千年文明史的伟大国家昔日的辉煌,弘扬了波兰民族的铮铮铁骨和浩浩雄风。它不仅圆了作家创作这部小说时身处外国奴役之下的波兰人民一个强国梦,鼓舞他们去为复兴祖国进行不屈不挠的斗争,而且也向世界证明:波兰虽然自一七九五年被俄国、奥地利和普鲁士第三次瓜分后就不再作为一个统一、独立的国家而存在,但是波兰人的心中仍然屹立着一个共同的祖国,正如他们的一首名曲中所唱的“只要我们...
十字军骑士》是波兰作家亨利克·显克维奇五部享誉世界的历史小说中的最后一部,于一九○○年在华沙出版。这部作品以澎湃的爱国激情、五彩缤纷的历史画面、一波三折的故事情节、峰回路转的奇妙布局、严丝合缝的结构、惟妙惟肖的人物形象和跌宕遒丽的文辞组成了一曲赞美力量和正义的颂歌。作品中反映的是波兰历史上一个比较强盛时期的反侵略斗争,通篇洋溢着波兰作为欧洲泱泱大国的民族自豪感和面对顽敌的必胜信念,展示了一个具有千年文明史的伟大国家昔日的辉煌,弘扬了波兰民族的铮铮铁骨和浩浩雄风。它不仅圆了作家创作这部小说时身处外国奴役之下的波兰人民一个强国梦,鼓舞他们去为复兴祖国进行不屈不挠的斗争,而且也向世界证明:波兰虽然自一七九五年被俄国、奥地利和普鲁士第三次瓜分后就不再作为一个统一、独立的国家而存在,但是波兰人的心中仍然屹立着一个共同的祖国,正如他们的一首名曲中所唱的“只要我们活着,波兰就没有沦亡”,被列强瓜分的波兰不仅“国破山河在”,而且“文采风流今尚存”。
作者简介 · · · · · ·
亨利克·显克维奇于1846年5月5日出生于俄占波兰的伏拉·奥克尔热斯卡,父母的约瑟夫·显克维奇和斯苔芳妮娅·显克维奇来自一个军事传统很强的中下阶层家庭。
1866—1871年间,他就读于华沙大学,接触了当时流行的实证主义思想。他未毕业就离开大学,于1872年从事新闻工作,1875年成为《波兰报》常任撰稿中。1876—1879年间他在美国和西欧旅行,回到华沙后重新为《波兰报》撰稿。
1882年他又成了一份新的日报《斯多瓦》的编辑。与此同时,他于1881年娶了玛丽娅·显克维奇,生有两个孩子。不幸的是玛丽娅染上了肺结核并于1885去世。此时,显克维奇作为小说家的文学生涯开始获得广泛承认。
1891年到1892年间,显克维奇从紧张的写作中抽出时间广泛访问了埃及和中部非洲。大约在这段时间,他遇见了年轻富有魅力的玛丽亚·罗玛诺夫斯卡,后者立刻迷上了他。经过一番犹...
亨利克·显克维奇于1846年5月5日出生于俄占波兰的伏拉·奥克尔热斯卡,父母的约瑟夫·显克维奇和斯苔芳妮娅·显克维奇来自一个军事传统很强的中下阶层家庭。
1866—1871年间,他就读于华沙大学,接触了当时流行的实证主义思想。他未毕业就离开大学,于1872年从事新闻工作,1875年成为《波兰报》常任撰稿中。1876—1879年间他在美国和西欧旅行,回到华沙后重新为《波兰报》撰稿。
1882年他又成了一份新的日报《斯多瓦》的编辑。与此同时,他于1881年娶了玛丽娅·显克维奇,生有两个孩子。不幸的是玛丽娅染上了肺结核并于1885去世。此时,显克维奇作为小说家的文学生涯开始获得广泛承认。
1891年到1892年间,显克维奇从紧张的写作中抽出时间广泛访问了埃及和中部非洲。大约在这段时间,他遇见了年轻富有魅力的玛丽亚·罗玛诺夫斯卡,后者立刻迷上了他。经过一番犹豫,显克维奇决定与她结婚。
可一个月之后,这次婚姻便灾难性地告终。这使显克维奇受到很大的打击,但他很快恢复并开始写作《你往何处去》,并于1896年出版。由于该书的成功,其后五六年时间内他在世界范围内受到喜爱,名声盛极一时,并有“显克维奇时代”之称。
波兰人在1900年甚至组织了一次募捐,为他购下了前奥勃勒戈克家族的房宅,作为庆典上给他的礼物。
1904年他第三次结婚,妻子是稳重严肃的玛丽亚·巴甫斯卡。这次结合十分长久。第二年显克维奇便获诺贝尔奖,虽然此时他的国际声望已开始走下坡。
第一次世界大战使他自我流亡到瑞士,从事救助波兰的战争受害者的工作。1916年11月15日死于动脉硬化症。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
这时候,严寒、黯淡的清晨开始明亮起来,灰色的雾霭消退了,阳光照射在十字军骑士的蓝色铠甲上,也辉映在兹比什科的米兰制的音色甲胄上。小教堂里敲响了晨祷的钟声,随着钟声的鸣响,一群群寒鸦从城堡屋顶上振翅飞起,发出刺耳的名叫声,仿佛看到雪地上的鲜血和尸体而兴高采烈。罗特盖尔一边决斗着,一边朝那具僵硬的、一动不动的尸体望了一两眼,突然感到非常孤独,望着他的全是敌人的眼睛,而女人们的祷告、祝福和悄悄的许愿全都是为了兹比什科…… (查看原文) —— 引自第309页 -
“敲骨吸髓的凶手!”城堡弓箭手的队长说。“你们异教徒就不会这样对待我们基督的骑士!” “你喝过我们的血吧!” “我们对你以德报怨!” 他们这些话里面所包含的骄横或蔑视,尤伦德概不理睬。他高兴地睫毛也润湿了。他想,马上就可以看见达奴莎了,他确实是靠了他们的恩惠才见得到她的;因此,他几乎是低声下气的注视着那些说话的人,终于说道: “不错!不错!我过去对你们很不好,不过……并没有什么阴谋……” (查看原文) —— 引自第449页
> 全部原文摘录
丛书信息
十字军骑士的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



十字军骑士的书评 · · · · · · ( 全部 35 条 )



率真却又值得永远敬佩的中世纪史诗

或许波兰的底色是侠气
这篇书评可能有关键情节透露
翻开《十字军骑士》,我脑海里很容易浮现这样一个场景: 眼前是辽阔的平原,植物都生得低矮,更远的地方的大城市模模糊糊看不见。身边是几匹高壮的战马,驮着身披甲胄的骑士,那骑士们擎着沾着血迹的兵器,挂着残破但依旧威武的披风,骑着马一步一步稳稳健健地向那城市行进着。... (展开)
《十字军骑士》 概要
这篇书评可能有关键情节透露
主要人物: 马奇科: 骑士,住在博格丹涅茨。其父伏伊捷赫,其母卡赫娜。带着失去父母的侄子,曾一同投奔雅希科,并征战沙场多年。在去十字军骑士团(为侄儿送求情信)的途中受到日耳曼人的袭击,受伤而回老家休养。后帮助兹比什科一起去骑士团领地寻找达奴霞,却被十字军俘虏... (展开)
> 更多书评 35篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部14 )
-
南海出版公司 (2008)8.2分 1011人读过
-
Greg (2011)暂无评分 1人读过
-
译林出版社 (2002)7.9分 301人读过
-
上海译文出版社 (1978)8.5分 311人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书?
二手市场
订阅关于十字军骑士的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 CHOKLADKROKANT 2007-12-06
第一部长篇
0 有用 咳……啐!!! 2020-11-23
故事讲得好,但是思想境界真的不如前面四部……当然,中学时候先读这本打底,对后面了解立陶宛史,乃至金帐汗国史,帖木儿帝国史,都有帮助。可惜译者老师们肯定是五十年代那种苏式专业培养的路数,无论前言还是译注都写不出那么多东西……
0 有用 我的憔你的悔 2020-07-25
购自中图网,去年还是前年买了,十多块钱,结果买贵了,那个夏天看完的,上个世纪的译本还是蛮有学究气息,不像现在市场条件下这些译者,太atuo-language,都是音译,大家确实看不懂原著才要受他们机翻痛苦呀。。。怪不得大家怀旧,现在翻译水准太。。。江河日下了。。 多看老译本,不吃亏【最多是节译本问题】可惜了。。。 喝多时候图书馆的上年纪旧书,其实一打开,都是新的。。。 老东西本来就够了,奈何出版社... 购自中图网,去年还是前年买了,十多块钱,结果买贵了,那个夏天看完的,上个世纪的译本还是蛮有学究气息,不像现在市场条件下这些译者,太atuo-language,都是音译,大家确实看不懂原著才要受他们机翻痛苦呀。。。怪不得大家怀旧,现在翻译水准太。。。江河日下了。。 多看老译本,不吃亏【最多是节译本问题】可惜了。。。 喝多时候图书馆的上年纪旧书,其实一打开,都是新的。。。 老东西本来就够了,奈何出版社疯狂出书,疯狂压榨译者,疯狂毕业出译著,市场质量不行呀。。。 (展开)
0 有用 久光 2017-04-09
小时候读过的第一部波兰小说
0 有用 skyhiker/0 2010-06-22
“你们都是我的翅膀!”
0 有用 咳……啐!!! 2020-11-23
故事讲得好,但是思想境界真的不如前面四部……当然,中学时候先读这本打底,对后面了解立陶宛史,乃至金帐汗国史,帖木儿帝国史,都有帮助。可惜译者老师们肯定是五十年代那种苏式专业培养的路数,无论前言还是译注都写不出那么多东西……
0 有用 七墨染 2020-11-07
内容的话,算的上是史诗了。。不过问文风的问题吧,读不下去,囫囵吞枣看了个梗概。
1 有用 看书的人何必知 2020-08-07
一本尚可的骑士小说。背景取自中世纪波兰与条顿骑士团恩怨的最后时刻,带有浓厚的民族主义倾向,即善恶分明两极分化,十字军骑士是令人愤懑的恶人,波兰人善良率真不惧强敌。读的时候让我总有种日式RPG的感觉。故事的主线是少年骑士兹贝什科与十字军骑士相关的爱恨情仇,比较平淡,但也有写得很好的部分,即十字军骑士针对波兰宿将尤兰德设下阴谋诡计到尤兰德原谅仇人这一段,恶人形象入木三分,博露霞的死去也很有诗意。可以感... 一本尚可的骑士小说。背景取自中世纪波兰与条顿骑士团恩怨的最后时刻,带有浓厚的民族主义倾向,即善恶分明两极分化,十字军骑士是令人愤懑的恶人,波兰人善良率真不惧强敌。读的时候让我总有种日式RPG的感觉。故事的主线是少年骑士兹贝什科与十字军骑士相关的爱恨情仇,比较平淡,但也有写得很好的部分,即十字军骑士针对波兰宿将尤兰德设下阴谋诡计到尤兰德原谅仇人这一段,恶人形象入木三分,博露霞的死去也很有诗意。可以感受到作者写作时投入的浓厚民族感情,结合波兰被瓜分的写作背景也不是不能理解。除此之外,最后战争场面的描写得也不错。 总体而言,是本相当“经典”的骑士小说,以至于有些部分“经典”得过于平淡了,但还是有不少闪光点的 (展开)
0 有用 我的憔你的悔 2020-07-25
购自中图网,去年还是前年买了,十多块钱,结果买贵了,那个夏天看完的,上个世纪的译本还是蛮有学究气息,不像现在市场条件下这些译者,太atuo-language,都是音译,大家确实看不懂原著才要受他们机翻痛苦呀。。。怪不得大家怀旧,现在翻译水准太。。。江河日下了。。 多看老译本,不吃亏【最多是节译本问题】可惜了。。。 喝多时候图书馆的上年纪旧书,其实一打开,都是新的。。。 老东西本来就够了,奈何出版社... 购自中图网,去年还是前年买了,十多块钱,结果买贵了,那个夏天看完的,上个世纪的译本还是蛮有学究气息,不像现在市场条件下这些译者,太atuo-language,都是音译,大家确实看不懂原著才要受他们机翻痛苦呀。。。怪不得大家怀旧,现在翻译水准太。。。江河日下了。。 多看老译本,不吃亏【最多是节译本问题】可惜了。。。 喝多时候图书馆的上年纪旧书,其实一打开,都是新的。。。 老东西本来就够了,奈何出版社疯狂出书,疯狂压榨译者,疯狂毕业出译著,市场质量不行呀。。。 (展开)
0 有用 klipheide 2020-05-24
波兰武侠巨著