登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

中国译界少见的完美之作

AT 2007-11-18 18:35:54

能通过译作改变我对一个诗人的价值判断
除陈实之外,没有第二人
这种翻译才能把魔法释放出来


赞
转发
回应 只看楼主
moonface
2008-12-29 02:18:11 moonface (哀悼)

好不容易买来了一看,非译作部分很不错,但译作暂时没觉得多么完美啊....

赞(1)
>
username
2009-06-06 23:18:12 username

我觉得翻译的还行 刚从图书馆借过来

赞(1)
>
🤲🏻
2009-12-11 11:18:15 🤲🏻

至少译得像诗

赞
>
AT
2010-01-04 01:56:32 AT (时日曷丧?)

拿其他人译的聂鲁达对比一下就知道了。黄灿然的译本忠实,但远远不够敏锐

赞
>
咯嘶
2010-01-30 18:47:49 咯嘶 (经历过的都 微不足道)

你們都在什么地方找到的呀?
我幾乎找遍北京了 沒找到

赞
>
AT
2010-01-30 21:24:03 AT (时日曷丧?)

这套书不好找,上网看看吧
我那本是出版社的亲戚送的

赞
>
离香
2010-05-15 13:41:59 离香 (L'Eremita di Padova)

对陈实先生很好奇,有没有比较熟悉他的生平

赞
>
小标点儿
2012-03-07 16:42:57 小标点儿 (“时间开始了”)

http://ishare.iask.sina.com.cn/f/13830291.html

赞(1)
>

> 我来回应

> 去聂鲁达诗选的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

出一本(Fre-wuhan)

偶然买到精装了。。。(saturnus醉倒在月光下)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用