以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 诗苑译林 (大不了)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 日本の文学 (yi)
- 诗苑译林 (万古如长夜)
- 外国诗歌(二) (被放逐的诗人)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于日本当代诗选的评论:
feed: rss 2.0
订阅关于日本当代诗选的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 张眼 2014-05-21 21:29:15
会田纲雄,嵯峨信之······
0 有用 交工站姐某脱 2020-02-02 21:14:42
京城是京都的意思吗?
0 有用 薄雾微光 2021-01-10 21:41:02
中国大陆日本现代诗的首个译本,曾记得其中一首诗,巴士上,一姑娘屡次让座——善良的人,永远是善良的人……
0 有用 哦这样啊||nadja加把劲呀 2010-02-28 00:02:35
而你的自由自在 也只是愚蠢人的那一套鬼话
5 有用 啊呜 2012-01-21 14:59:09
比较强大的译者会把许多人的诗歌翻译得仿佛出自同一人的手笔。 更强大的译者会把许多人的诗歌翻译得仿佛是同一人的随笔。 最强大的译者会把许多日本诗歌的高度翻译得等同或略矮于日本国民的身高。
0 有用 薄雾微光 2021-01-10 21:41:02
中国大陆日本现代诗的首个译本,曾记得其中一首诗,巴士上,一姑娘屡次让座——善良的人,永远是善良的人……
0 有用 交工站姐某脱 2020-02-02 21:14:42
京城是京都的意思吗?
0 有用 Анна 2020-01-17 15:12:34
日本诗的味道很独特
0 有用 右右眼 2019-02-16 04:32:12
这也不能全赖译者
0 有用 胡了了 2018-02-08 23:55:09
可以点进来看我写的长评论。