小仓百人一首 短评

  • 11 書庭 2014-03-12

    背完了(终于!)明明是从12年开始的,还说要在花牌二季结束前背完……这无比缓慢的速度TT~中间大概忘了不少,总之当作学习了一遍吧~PS.国内讲解百人一首的书中,这本应该算是最好的了

  • 4 盘瑟俚 2009-02-27

    书的版面设计很雷人,花哨的跟儿童读物似的。。败坏太多阅读快感。。翻译较之叶渭渠朴素。。

  • 3 周眠 2015-06-12

    这本真是不能更赞了,百度云居然搜到了诵唱版

  • 1 陆秋槎 2011-10-21

    老实说,我不是很想看汉译,反倒是希望语法解释部分能被翻译成中文。既然不是我想看到的,也就不打分了。

  • 2 青木 2013-09-03

    古典语法课要以百人一首为教材。啧啧。日本老头啊~

  • 2 emola 2012-12-17

    日文原文+日文现代语版+四言绝句版翻译+背景解析+白话文版翻译,刘先生想让读者最大程度上体味和歌之美的心意昭昭,前言就已经是满满的诚意;个人很喜欢吟咏征战的古诗词,竟是被和歌所忌讳的;和歌造诣自然没有中国古诗词的高度,刘先生在前言中提及《唐诗小札》《宋词小札》

  • 1 狷介有乌青 2012-02-15

    因为花牌情缘兴起看和歌的兴致,未免有些附庸风雅之嫌

  • 1 小忍怀居 2015-03-22

    学习日语同音梗的好地方。

  • 1 黑心橘 2017-05-03

    入门推荐,汉译参考即可,里边的概念和语法点可以一看

  • 0 小米=qdmimi 2016-01-23

    相当详实!选诗基本类似日本滴唐诗三百首,影响很大。当然都译成五言感觉有点怪……《猿丸幻视行》的掌故就出自这里吧……

  • 1 孤独心俱乐部 2018-12-14

    翻译真的是信达雅了,和歌用五言绝句的形式翻,本身很创新,但是翻得很好,很动人。这本书是和歌百人一首学习鉴赏必备,有原文、假名注音、日语的语法解说、“序词、缘语”等和歌技法解说、中文的作者背景、和歌背景、地名和历史相关知识、作品鉴赏,基本上很全了。喜欢歌牌的,再推荐另一本日语原版的《原色小仓百人一首》。不过,和歌,的确要懂日语才能咂摸出其中味道,不会日语的,就比较遗憾了。

  • 1 国王KING 2017-12-11

    【风摇梄树叶,净罪小河川。暮色清凉处,正值夏暑天。 】【世人实堪怜,世人亦可恨。人间多悲苦,我心满忧愤。】【思君终不见,浪静海黄昏。卤水釜中沸,侬心亦似焚。】

  • 1 scco 2012-09-02

    求一起背百人一首!!

  • 0 bear.07煩躁地 2013-02-04

    感觉更接近部长了!(。

  • 0 elimu🌵 2010-12-04

    真的很不错啊。可是我只能几年后再看啊——现在理解还是很难啊内牛

  • 0 狙击手夏只只 2015-05-23

    平安时代的人真是随性啊。。。

  • 0 风满蜃气楼 2013-08-24

    看了圣子那本才发觉这本内容的匮乏;但由于是异国古典译介也确实无可避免。译者的态度值得肯定,另外有一定的语法注释、以及尝试两种译法这两点也很好。

  • 0 绿酱みどりん 2012-03-22

    其实因为花牌情缘才去读的 和歌么 真的是很美的东西

  • 0 奥古斯都 2010-04-13

    百人一首,真是个闲静风雅的名词啊。

  • 0 都归尘土 2012-01-11

    那天找书翻出来看了,很棒