豆瓣
扫码直接下载
不知道是译者还是作者本身就是如此,我对叨逼叨气质太重的书都无法消化。
不看亨利·詹姆斯不知小说艺术精妙。《学生》的含蓄完美甩福斯特五条街。《真东西》玩了一种思辨小说新方法。同名作倒只给我一种五四感。
我还是要说,如果不是因为翻译,我会给五颗星,尽管对于英文还不够欣赏原文的美妙的我来说,译文还是帮了我很大的忙。两位的译者的语句有种语法上的奇怪,一些名词的翻译也真够奇特的。对比原文来看,有颇多翻译不准确之处。但瑕不掩瑜,亨利·詹姆斯果然不负戴维洛奇的声誉,他独特的写作视角和细腻的文字语言,令我相信,我又难得地发现了一位真正的英语文学大家。
詹姆斯后期的太有劲了!好几篇看的冷汗下来!
朴素、自然、神展开。这种小说很考功力,而且需要阅历,竟然如此漫不经心地把人物写得很立体…
比起其翻拍的电影,小说真被翻译糟蹋了,开篇同名稍好,后面几篇真是不忍卒读
收5个小说,1个文论。詹姆斯善写美好纯真的人与事因世故偏见(《黛茜·密勒》)、脱离时代(《真东西》)、庸俗势利(《地毯上的图案》)、投机狡诈(《学生》)而归于湮灭。5篇小说可说是詹姆斯为“一个永远消逝的社会,连同它所有的暗淡的幽灵和脆弱的文物”而谱写的一系列挽歌。《黛茜·密勒》把“纯真的邪恶、诚实的放荡”这一悖论式主题发挥到极致,后来的作家只有杜鲁门·卡波蒂可与之媲美(《蒂凡尼的早餐》)。其他几篇均以极其精湛的心理分析和模棱两可的行文风格令人难忘,如《学生》中的情感讹诈,《地毯上的图案》批评家对作家隐匿的仇恨,等等。毒舌如毛姆这样的作家比起詹姆斯不见血的狠劲儿来,可能还逊了一筹。《丛林猛兽》是最具“詹姆斯式”风格的小说,其抽象的情节、缜密的思维与百转千回的叙述,让我觉得以前读的什么广场啊文稿
刚买,还没开始读。
丛林猛兽好奇特
还是看原版吧
这小说集的一大特点就是人物缺少原始的本能,没有鲜活的生命感。好像作家本身缺乏情欲或者是性无能,和杰克伦敦一比,作家更像是残废,备受自我压抑,谨小慎微的男子。虽然他小说里的女性还是给人一种生气勃勃的形象,但那是从性格上,而不是本能上。他的小说理论条条框框太多,完全按照这种充满秩序的框架,连托尔斯泰大概也无法进行创作。尊称他为现代小说大师之一,是因为相比19世纪的传统作家他相当晦涩沉闷的风格么?
在晦涩文体和粗糙翻译双重阻击下读完这五个中篇,依旧非常赞赏《真东西》和《丛林猛兽》。前者是关于艺术创作与生活的好故事,后者强大的感情冲击力十分彰显所谓“心理分析小说”的魅力,结局还颇有乔伊斯短篇的色彩。作为少见的小说家+批评家集于一身,小论文《小说的艺术》也让我很有收获~ps亨利詹姆斯在中国竟然这么冷门。
神作迭出、相見恨晚!!《學生》(少年愛!)、《地毯上的圖案》(關於創作的奧義)、《叢林猛獸》(令人戰栗的命運的秘密)令亨利詹姆斯躍入我的真愛級。此乃八十年代譯本,趙譯甚佳,巫譯的三篇雖說出奇生硬,怪的是換讀別家譯本還真沒讀這版那么有感覺呢。末尾譯入的作者生平很有料,可一讀。
中文版电子书好难找啊……一页显示不出来,再翻下一页女主人公就已经死了啊……
3.5. 黛茜·密勒。学生。丛林猛兽。
我有各种怪力乱神的读书论,比如书是能摸出好来的,再比如喜欢的书只要读个开头就会一头钻到怀里。真高兴又遇到这么一本。不仅完全被詹姆斯的中篇所吸引,同意他的小说观,并且能看到这两种喜欢互为表里。《真东西》和《学生》都格外动人,里面都有他的秘密。“真东西的缺点在于缺少表现”,而“一部小说存在的唯一理由就是它的确试图反映生活。”甚至末尾附录的那篇人物小传也非常詹姆斯,在褒贬之间跳跃,用他的方式来说明一个人存在的合理。读到这种书的时候毫无办法,只能像个神经病一样把它抱紧。
作家也总是不停地写自己身边发生的故事,“一旦写作,你就无法再隐藏自己“。
你拥有小说家最广阔的意识。
哦,他其实真的比较喜欢男人。不知道他是否羡慕过活得很值的奥斯卡同学?
有一篇《学生》就够了
> 黛茜·密勒
4 有用 王姐一斤没瘦 2014-03-23 12:31:59
不知道是译者还是作者本身就是如此,我对叨逼叨气质太重的书都无法消化。
4 有用 杜边生 2013-06-06 13:48:44
不看亨利·詹姆斯不知小说艺术精妙。《学生》的含蓄完美甩福斯特五条街。《真东西》玩了一种思辨小说新方法。同名作倒只给我一种五四感。
2 有用 夏易安 2011-10-14 22:39:33
我还是要说,如果不是因为翻译,我会给五颗星,尽管对于英文还不够欣赏原文的美妙的我来说,译文还是帮了我很大的忙。两位的译者的语句有种语法上的奇怪,一些名词的翻译也真够奇特的。对比原文来看,有颇多翻译不准确之处。但瑕不掩瑜,亨利·詹姆斯果然不负戴维洛奇的声誉,他独特的写作视角和细腻的文字语言,令我相信,我又难得地发现了一位真正的英语文学大家。
2 有用 作为畸人的次品 2010-03-23 20:16:23
詹姆斯后期的太有劲了!好几篇看的冷汗下来!
0 有用 柴斯卡 2011-11-09 00:05:26
朴素、自然、神展开。这种小说很考功力,而且需要阅历,竟然如此漫不经心地把人物写得很立体…
0 有用 欢乐分裂 2010-08-11 22:59:12
比起其翻拍的电影,小说真被翻译糟蹋了,开篇同名稍好,后面几篇真是不忍卒读
0 有用 虾米 2018-03-05 10:24:04
收5个小说,1个文论。詹姆斯善写美好纯真的人与事因世故偏见(《黛茜·密勒》)、脱离时代(《真东西》)、庸俗势利(《地毯上的图案》)、投机狡诈(《学生》)而归于湮灭。5篇小说可说是詹姆斯为“一个永远消逝的社会,连同它所有的暗淡的幽灵和脆弱的文物”而谱写的一系列挽歌。《黛茜·密勒》把“纯真的邪恶、诚实的放荡”这一悖论式主题发挥到极致,后来的作家只有杜鲁门·卡波蒂可与之媲美(《蒂凡尼的早餐》)。其他几篇均以极其精湛的心理分析和模棱两可的行文风格令人难忘,如《学生》中的情感讹诈,《地毯上的图案》批评家对作家隐匿的仇恨,等等。毒舌如毛姆这样的作家比起詹姆斯不见血的狠劲儿来,可能还逊了一筹。《丛林猛兽》是最具“詹姆斯式”风格的小说,其抽象的情节、缜密的思维与百转千回的叙述,让我觉得以前读的什么广场啊文稿
0 有用 鳜膛弃 2008-03-27 09:34:40
刚买,还没开始读。
0 有用 大漁 2012-03-06 17:09:32
丛林猛兽好奇特
0 有用 一切归零 2010-10-04 10:43:44
还是看原版吧
0 有用 海扬尘 2014-03-14 09:12:10
这小说集的一大特点就是人物缺少原始的本能,没有鲜活的生命感。好像作家本身缺乏情欲或者是性无能,和杰克伦敦一比,作家更像是残废,备受自我压抑,谨小慎微的男子。虽然他小说里的女性还是给人一种生气勃勃的形象,但那是从性格上,而不是本能上。他的小说理论条条框框太多,完全按照这种充满秩序的框架,连托尔斯泰大概也无法进行创作。尊称他为现代小说大师之一,是因为相比19世纪的传统作家他相当晦涩沉闷的风格么?
0 有用 北楼鬼 2015-05-15 18:33:48
在晦涩文体和粗糙翻译双重阻击下读完这五个中篇,依旧非常赞赏《真东西》和《丛林猛兽》。前者是关于艺术创作与生活的好故事,后者强大的感情冲击力十分彰显所谓“心理分析小说”的魅力,结局还颇有乔伊斯短篇的色彩。作为少见的小说家+批评家集于一身,小论文《小说的艺术》也让我很有收获~ps亨利詹姆斯在中国竟然这么冷门。
1 有用 paradiso 2011-10-31 11:00:13
神作迭出、相見恨晚!!《學生》(少年愛!)、《地毯上的圖案》(關於創作的奧義)、《叢林猛獸》(令人戰栗的命運的秘密)令亨利詹姆斯躍入我的真愛級。此乃八十年代譯本,趙譯甚佳,巫譯的三篇雖說出奇生硬,怪的是換讀別家譯本還真沒讀這版那么有感覺呢。末尾譯入的作者生平很有料,可一讀。
0 有用 陀思妥曼妥思 2012-01-30 11:34:24
中文版电子书好难找啊……一页显示不出来,再翻下一页女主人公就已经死了啊……
0 有用 vivi 2014-10-13 20:47:48
3.5. 黛茜·密勒。学生。丛林猛兽。
1 有用 57 2019-12-16 22:38:07
我有各种怪力乱神的读书论,比如书是能摸出好来的,再比如喜欢的书只要读个开头就会一头钻到怀里。真高兴又遇到这么一本。不仅完全被詹姆斯的中篇所吸引,同意他的小说观,并且能看到这两种喜欢互为表里。《真东西》和《学生》都格外动人,里面都有他的秘密。“真东西的缺点在于缺少表现”,而“一部小说存在的唯一理由就是它的确试图反映生活。”甚至末尾附录的那篇人物小传也非常詹姆斯,在褒贬之间跳跃,用他的方式来说明一个人存在的合理。读到这种书的时候毫无办法,只能像个神经病一样把它抱紧。
0 有用 四时风雅 2012-08-24 14:41:41
作家也总是不停地写自己身边发生的故事,“一旦写作,你就无法再隐藏自己“。
0 有用 evieswinter 2013-07-23 00:38:02
你拥有小说家最广阔的意识。
0 有用 sidfify 2009-08-30 20:22:35
哦,他其实真的比较喜欢男人。不知道他是否羡慕过活得很值的奥斯卡同学?
0 有用 林药 2011-11-02 22:18:55
有一篇《学生》就够了