出版社: 人民文学出版社
译者: 刘若端 / 曹葆华
出版年: 1984
页数: 196
定价: 0.72
装帧: 平装
丛书: 外国文艺理论丛书
统一书号: 10019-3674
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
因为每一种摹拟的表现总有其独特的规则或节奏,使听者和观者从这一规则比任何其他规则感受到更强烈、更纯粹的快感:近代作家把接近这规则的感觉能力称为趣味或鉴赏力。当艺术还在幼稚的时代,每个人遵守一个规则,它或多或少接近于产生最高快感的那个规则:不过差别并不怎样显著,所以不能感觉到其间有差等,除非有些场合,这种审美的能力极其卓越(因为我们可以把最高快感与其原因的关系称为审美力)。审美力最充沛的人,便是从最广义来说的诗人;诗人在表现社会或自然对自己心灵的影响时,其表现方法所产生的快感,能感染别人,并且从别人心中引起一种复现的快感。 (查看原文) —— 引自第121页 -
诗是生活的惟妙惟肖的表象,表现了它的永恒真实。 (查看原文) —— 引自第125页
> 全部原文摘录
丛书信息
喜欢读"十九世纪英国诗人论诗"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"十九世纪英国诗人论诗"的人也喜欢 · · · · · ·
十九世纪英国诗人论诗的书评 · · · · · · ( 全部 1 条 )
> 更多书评 1篇
-
smile (世界旅行者。诗歌、漫游、自由。)
诗是一切知识的起源和终结,它像人的心灵一样不朽。 我把帽子戴在头上,独自向海边走去,在那里碰见一个人,把帽子拿在手里。 诗是强烈情感的自然流露。 可爱的小孩们,手牵着手,不停地走上又走下;他们再瞧不见那个人,打从城市里走来。 布谷鸟啊,你可是一只鸟儿,还是一个飘荡的声音? 艺术是自然的模仿者。 天才必须依据感受来行动,肉体只不过是变成心灵的一种努力,也就是说,它在本质上也是心灵。 每一个人的感情都比引...2018-06-19 11:16:49 1人喜欢
诗是一切知识的起源和终结,它像人的心灵一样不朽。
我把帽子戴在头上,独自向海边走去,在那里碰见一个人,把帽子拿在手里。
诗是强烈情感的自然流露。
可爱的小孩们,手牵着手,不停地走上又走下;他们再瞧不见那个人,打从城市里走来。
布谷鸟啊,你可是一只鸟儿,还是一个飘荡的声音?
艺术是自然的模仿者。
天才必须依据感受来行动,肉体只不过是变成心灵的一种努力,也就是说,它在本质上也是心灵。
每一个人的感情都比引起它的原因更为伟大,——我认为,这就证明,人是注定要有更高尚的生活的,而这一点是深深地含蓄在音乐中的,在音乐里总有某种高出和超过其直接表达者的东西。
在灵魂中没有音乐的人绝不能成为真正的诗人。
从来没有过一个伟大的诗人,而不是同时也是一个渊深的哲学家。因为诗歌就是人的全部思想、热情、情绪、语言的花朵和芳香。
诗是朴素的、诉诸感官的、热情奔放的。
必须具有教育或天生的敏感,或者二者兼而有之。
爱情与友谊的乐趣,欣赏自然的陶醉,欣赏诗歌尤其是创作诗歌时的快乐,往往是绝对纯粹的。产生和保证这种最高意义的快乐,才是真正的功用。凡是产生和保证这种快乐的人便是诗人,或者是具有诗才的哲学家。
你从前也知道我不是与你为伍的,我坐在你所不敢飞到的领域。雪莱借此句来指诗的最高境界。
在思想上我弄清楚了一些问题,使我忽然感到是什么品质能使人,特别是在文学上有所成就,而莎士比亚又怎样高度具有这种品质。我指的是天然接受力,也就是有能力禁得起不安、迷惘,怀疑而不是烦躁地要去弄清事实,找出道理。举个例说,柯尔立治因为不能满足于半知半解,就会放过从神秘的殿堂中得到美妙孤立的近似真理。而尽管从大量书籍中找来找去也不会使我们比下面这个道理懂得更多一点,那也就是对一个大诗人来说美感超过其他一切考虑,或者不如说消灭了其它一切考虑。
诗是神圣的东西。诗是一切事物之完美无缺的外表和光泽。假如诗不能高飞到筹画能力驾着枭翼所不敢翱翔的那些永恒的境界,从那儿把光明与火焰带下来,则道义、爱情、爱国、友谊算得是什么?我们所生息其间的美丽宇宙的景色又算得是什么?我们在世间此岸的安慰是什么?我们对世间彼岸的憧憬又是什么?
我们为什么要平庸得像玛拿西的后代,我们可以自在地和以扫一起遨游么?我们能在玫瑰上走的时候还要去管它有没刺呢?我们能做雄鹰为什么要去做猫头鹰?
诗是最快乐最良善的心灵中最快乐最良善的瞬间之记录。
诗人是世间未经公认的立法者。
回应 2018-06-19 11:16:49 -
Ni (不做自己不喜歡的事)
早春 我听见一千种混合的音调,在树林里当我躺倚着的时候, 那样美好的情景里快乐的思潮竟把悲哀的思潮带上我心头。 通过我的感受,大自然,把人类的灵魂和她的杰作联接起来了, 这使我的心灵更悲伤地想起人又是怎样对待人的。 穿过樱草花丛,在那绿荫之中,长青花在编织它的花环, 我坚决相信每一枝花朵都在它所呼吸的空气里尽情享受。 鸟儿在我四周蹦跳雀跃,它们的心意我可无从捉摸, 但即便是它们细微的动作,也好象是一种...2011-04-05 00:43:09 1人喜欢
早春 我听见一千种混合的音调,在树林里当我躺倚着的时候, 那样美好的情景里快乐的思潮竟把悲哀的思潮带上我心头。 通过我的感受,大自然,把人类的灵魂和她的杰作联接起来了, 这使我的心灵更悲伤地想起人又是怎样对待人的。 穿过樱草花丛,在那绿荫之中,长青花在编织它的花环, 我坚决相信每一枝花朵都在它所呼吸的空气里尽情享受。 鸟儿在我四周蹦跳雀跃,它们的心意我可无从捉摸, 但即便是它们细微的动作,也好象是一种激动的欢乐。 嫩枝萌芽伸展如扇,要捕捉那轻快的微风, 我必须想到,尽我之所能,在那里正有着欢乐。 如果这种信念来自天启,如果这就是大自然的神圣安排, 我还有什么理由悲叹人是怎样对待人的?
回应 2011-04-05 00:43:09
-
Ni (不做自己不喜歡的事)
早春 我听见一千种混合的音调,在树林里当我躺倚着的时候, 那样美好的情景里快乐的思潮竟把悲哀的思潮带上我心头。 通过我的感受,大自然,把人类的灵魂和她的杰作联接起来了, 这使我的心灵更悲伤地想起人又是怎样对待人的。 穿过樱草花丛,在那绿荫之中,长青花在编织它的花环, 我坚决相信每一枝花朵都在它所呼吸的空气里尽情享受。 鸟儿在我四周蹦跳雀跃,它们的心意我可无从捉摸, 但即便是它们细微的动作,也好象是一种...2011-04-05 00:43:09 1人喜欢
早春 我听见一千种混合的音调,在树林里当我躺倚着的时候, 那样美好的情景里快乐的思潮竟把悲哀的思潮带上我心头。 通过我的感受,大自然,把人类的灵魂和她的杰作联接起来了, 这使我的心灵更悲伤地想起人又是怎样对待人的。 穿过樱草花丛,在那绿荫之中,长青花在编织它的花环, 我坚决相信每一枝花朵都在它所呼吸的空气里尽情享受。 鸟儿在我四周蹦跳雀跃,它们的心意我可无从捉摸, 但即便是它们细微的动作,也好象是一种激动的欢乐。 嫩枝萌芽伸展如扇,要捕捉那轻快的微风, 我必须想到,尽我之所能,在那里正有着欢乐。 如果这种信念来自天启,如果这就是大自然的神圣安排, 我还有什么理由悲叹人是怎样对待人的?
回应 2011-04-05 00:43:09 -
smile (世界旅行者。诗歌、漫游、自由。)
诗是一切知识的起源和终结,它像人的心灵一样不朽。 我把帽子戴在头上,独自向海边走去,在那里碰见一个人,把帽子拿在手里。 诗是强烈情感的自然流露。 可爱的小孩们,手牵着手,不停地走上又走下;他们再瞧不见那个人,打从城市里走来。 布谷鸟啊,你可是一只鸟儿,还是一个飘荡的声音? 艺术是自然的模仿者。 天才必须依据感受来行动,肉体只不过是变成心灵的一种努力,也就是说,它在本质上也是心灵。 每一个人的感情都比引...2018-06-19 11:16:49 1人喜欢
诗是一切知识的起源和终结,它像人的心灵一样不朽。
我把帽子戴在头上,独自向海边走去,在那里碰见一个人,把帽子拿在手里。
诗是强烈情感的自然流露。
可爱的小孩们,手牵着手,不停地走上又走下;他们再瞧不见那个人,打从城市里走来。
布谷鸟啊,你可是一只鸟儿,还是一个飘荡的声音?
艺术是自然的模仿者。
天才必须依据感受来行动,肉体只不过是变成心灵的一种努力,也就是说,它在本质上也是心灵。
每一个人的感情都比引起它的原因更为伟大,——我认为,这就证明,人是注定要有更高尚的生活的,而这一点是深深地含蓄在音乐中的,在音乐里总有某种高出和超过其直接表达者的东西。
在灵魂中没有音乐的人绝不能成为真正的诗人。
从来没有过一个伟大的诗人,而不是同时也是一个渊深的哲学家。因为诗歌就是人的全部思想、热情、情绪、语言的花朵和芳香。
诗是朴素的、诉诸感官的、热情奔放的。
必须具有教育或天生的敏感,或者二者兼而有之。
爱情与友谊的乐趣,欣赏自然的陶醉,欣赏诗歌尤其是创作诗歌时的快乐,往往是绝对纯粹的。产生和保证这种最高意义的快乐,才是真正的功用。凡是产生和保证这种快乐的人便是诗人,或者是具有诗才的哲学家。
你从前也知道我不是与你为伍的,我坐在你所不敢飞到的领域。雪莱借此句来指诗的最高境界。
在思想上我弄清楚了一些问题,使我忽然感到是什么品质能使人,特别是在文学上有所成就,而莎士比亚又怎样高度具有这种品质。我指的是天然接受力,也就是有能力禁得起不安、迷惘,怀疑而不是烦躁地要去弄清事实,找出道理。举个例说,柯尔立治因为不能满足于半知半解,就会放过从神秘的殿堂中得到美妙孤立的近似真理。而尽管从大量书籍中找来找去也不会使我们比下面这个道理懂得更多一点,那也就是对一个大诗人来说美感超过其他一切考虑,或者不如说消灭了其它一切考虑。
诗是神圣的东西。诗是一切事物之完美无缺的外表和光泽。假如诗不能高飞到筹画能力驾着枭翼所不敢翱翔的那些永恒的境界,从那儿把光明与火焰带下来,则道义、爱情、爱国、友谊算得是什么?我们所生息其间的美丽宇宙的景色又算得是什么?我们在世间此岸的安慰是什么?我们对世间彼岸的憧憬又是什么?
我们为什么要平庸得像玛拿西的后代,我们可以自在地和以扫一起遨游么?我们能在玫瑰上走的时候还要去管它有没刺呢?我们能做雄鹰为什么要去做猫头鹰?
诗是最快乐最良善的心灵中最快乐最良善的瞬间之记录。
诗人是世间未经公认的立法者。
回应 2018-06-19 11:16:49 -
因为每一种摹拟的表现总有其独特的规则或节奏,使听者和观者从这一规则比任何其他规则感受到更强烈、更纯粹的快感:近代作家把接近这规则的感觉能力称为趣味或鉴赏力。当艺术还在幼稚的时代,每个人遵守一个规则,它或多或少接近于产生最高快感的那个规则:不过差别并不怎样显著,所以不能感觉到其间有差等,除非有些场合,这种审美的能力极其卓越(因为我们可以把最高快感与其原因的关系称为审美力)。审美力最充沛的人,便是...
2021-07-12 18:56:59
因为每一种摹拟的表现总有其独特的规则或节奏,使听者和观者从这一规则比任何其他规则感受到更强烈、更纯粹的快感:近代作家把接近这规则的感觉能力称为趣味或鉴赏力。当艺术还在幼稚的时代,每个人遵守一个规则,它或多或少接近于产生最高快感的那个规则:不过差别并不怎样显著,所以不能感觉到其间有差等,除非有些场合,这种审美的能力极其卓越(因为我们可以把最高快感与其原因的关系称为审美力)。审美力最充沛的人,便是从最广义来说的诗人;诗人在表现社会或自然对自己心灵的影响时,其表现方法所产生的快感,能感染别人,并且从别人心中引起一种复现的快感。 引自第121页 诗是生活的惟妙惟肖的表象,表现了它的永恒真实。 引自第125页 诗与快感是形影不离的,一切受到诗感染的心灵,都会敞开来接受那掺和在诗的快感中的智慧。在世界的幼年,诗人和听众都不曾充分注意到诗的卓越;因为诗之感人,是神奇的、不可理解的,越出意识之外,超于意识之上;至于听众与诗人交感所产生的全部力量和光辉,其中强大的因果关系,那要留待后世去审察和估计了。 引自第127页 假如诗不能高飞到筹画能力驾着枭翼所不敢翱翔的那些永恒的境界,从那儿把光明与火焰带下来,则道义、爱情、爱国、友谊算得是什么?我们所生息其间的美丽宇宙的景色又算得什么?我们在世间此案的安慰是什么?我们对世间彼岸的憧憬又是什么?诗不像推理那种凭意志决定而发挥的力量。人不能说:“我要作诗。”即使是最伟大的诗人也不能说这类话;因为,在创作时,人们的心境宛若一团行将熄灭的炭火,有些不可见的势力,像变化无常的风,煽起它一瞬间的光焰;这种势力是内发的,有如花朵的颜色随着花开花谢而逐渐褪落,逐渐变化,并且我们天赋的感觉能力也不能预测它的来去。假如这种势力能保持它原来的纯真和力量,谁也不能预告其结果将是如何伟大;然而,当创作开始时,灵感已在衰退了;因此,流传世间的最灿烂的诗也恐怕不过是诗人原来构想的一个微弱的影子而已。我愿请教当代最伟大的诗人们:若说最美好的诗篇都产自苦功与钻研,这说法是不是错误。批评家劝人细意推敲和不求急就,这种意见如果予以正确的解释,不过是主张应当留心观察灵感袭来的瞬间,在没有灵感提示之时就用传统词句织成的文章来予以人工的补缀;这种作法只因诗才有限才有此必要。 引自第153页 诗是最快乐最良善的心灵中最快乐最良善的瞬间之记录。我们往往感到思想和感情的不可捉摸的袭来,有时与地或人有关,有时只与我们自己的心情有关,并且往往来时不可预见,去时不用吩咐,可是总给我们以难以形容的崇高和愉快;因此,即使在它们所遗留下来的眷恋和惆怅中,也不可能不还有着快感,因为这快感是参与于它的对象的本质中的。诗灵之来,仿佛是一种更神圣的本质渗彻于我们自己的本质中;但它的步武却像拂过海面的微风,风平浪静了,它便无踪无影,只留下一些痕迹在它经过的满是皱纹的沙滩上。这些以及类似的情景,唯有感受性最细致和想象力最博大的人们才可以体味得到。 引自第154页 诗是不受心灵的主动能力的支配,诗的诞生及重现与人的意识或意志也没有必然的关系。 然而,在诗的灵感过去了时——这是常有的,虽然不是永久——诗人重又变为常人,突然被委弃于逆流之中,受到别人所惯常生活于其中的种种影响。 引自第157页 回应 2021-07-12 18:56:59
-
因为每一种摹拟的表现总有其独特的规则或节奏,使听者和观者从这一规则比任何其他规则感受到更强烈、更纯粹的快感:近代作家把接近这规则的感觉能力称为趣味或鉴赏力。当艺术还在幼稚的时代,每个人遵守一个规则,它或多或少接近于产生最高快感的那个规则:不过差别并不怎样显著,所以不能感觉到其间有差等,除非有些场合,这种审美的能力极其卓越(因为我们可以把最高快感与其原因的关系称为审美力)。审美力最充沛的人,便是...
2021-07-12 18:56:59
因为每一种摹拟的表现总有其独特的规则或节奏,使听者和观者从这一规则比任何其他规则感受到更强烈、更纯粹的快感:近代作家把接近这规则的感觉能力称为趣味或鉴赏力。当艺术还在幼稚的时代,每个人遵守一个规则,它或多或少接近于产生最高快感的那个规则:不过差别并不怎样显著,所以不能感觉到其间有差等,除非有些场合,这种审美的能力极其卓越(因为我们可以把最高快感与其原因的关系称为审美力)。审美力最充沛的人,便是从最广义来说的诗人;诗人在表现社会或自然对自己心灵的影响时,其表现方法所产生的快感,能感染别人,并且从别人心中引起一种复现的快感。 引自第121页 诗是生活的惟妙惟肖的表象,表现了它的永恒真实。 引自第125页 诗与快感是形影不离的,一切受到诗感染的心灵,都会敞开来接受那掺和在诗的快感中的智慧。在世界的幼年,诗人和听众都不曾充分注意到诗的卓越;因为诗之感人,是神奇的、不可理解的,越出意识之外,超于意识之上;至于听众与诗人交感所产生的全部力量和光辉,其中强大的因果关系,那要留待后世去审察和估计了。 引自第127页 假如诗不能高飞到筹画能力驾着枭翼所不敢翱翔的那些永恒的境界,从那儿把光明与火焰带下来,则道义、爱情、爱国、友谊算得是什么?我们所生息其间的美丽宇宙的景色又算得什么?我们在世间此案的安慰是什么?我们对世间彼岸的憧憬又是什么?诗不像推理那种凭意志决定而发挥的力量。人不能说:“我要作诗。”即使是最伟大的诗人也不能说这类话;因为,在创作时,人们的心境宛若一团行将熄灭的炭火,有些不可见的势力,像变化无常的风,煽起它一瞬间的光焰;这种势力是内发的,有如花朵的颜色随着花开花谢而逐渐褪落,逐渐变化,并且我们天赋的感觉能力也不能预测它的来去。假如这种势力能保持它原来的纯真和力量,谁也不能预告其结果将是如何伟大;然而,当创作开始时,灵感已在衰退了;因此,流传世间的最灿烂的诗也恐怕不过是诗人原来构想的一个微弱的影子而已。我愿请教当代最伟大的诗人们:若说最美好的诗篇都产自苦功与钻研,这说法是不是错误。批评家劝人细意推敲和不求急就,这种意见如果予以正确的解释,不过是主张应当留心观察灵感袭来的瞬间,在没有灵感提示之时就用传统词句织成的文章来予以人工的补缀;这种作法只因诗才有限才有此必要。 引自第153页 诗是最快乐最良善的心灵中最快乐最良善的瞬间之记录。我们往往感到思想和感情的不可捉摸的袭来,有时与地或人有关,有时只与我们自己的心情有关,并且往往来时不可预见,去时不用吩咐,可是总给我们以难以形容的崇高和愉快;因此,即使在它们所遗留下来的眷恋和惆怅中,也不可能不还有着快感,因为这快感是参与于它的对象的本质中的。诗灵之来,仿佛是一种更神圣的本质渗彻于我们自己的本质中;但它的步武却像拂过海面的微风,风平浪静了,它便无踪无影,只留下一些痕迹在它经过的满是皱纹的沙滩上。这些以及类似的情景,唯有感受性最细致和想象力最博大的人们才可以体味得到。 引自第154页 诗是不受心灵的主动能力的支配,诗的诞生及重现与人的意识或意志也没有必然的关系。 然而,在诗的灵感过去了时——这是常有的,虽然不是永久——诗人重又变为常人,突然被委弃于逆流之中,受到别人所惯常生活于其中的种种影响。 引自第157页 回应 2021-07-12 18:56:59 -
smile (世界旅行者。诗歌、漫游、自由。)
诗是一切知识的起源和终结,它像人的心灵一样不朽。 我把帽子戴在头上,独自向海边走去,在那里碰见一个人,把帽子拿在手里。 诗是强烈情感的自然流露。 可爱的小孩们,手牵着手,不停地走上又走下;他们再瞧不见那个人,打从城市里走来。 布谷鸟啊,你可是一只鸟儿,还是一个飘荡的声音? 艺术是自然的模仿者。 天才必须依据感受来行动,肉体只不过是变成心灵的一种努力,也就是说,它在本质上也是心灵。 每一个人的感情都比引...2018-06-19 11:16:49 1人喜欢
诗是一切知识的起源和终结,它像人的心灵一样不朽。
我把帽子戴在头上,独自向海边走去,在那里碰见一个人,把帽子拿在手里。
诗是强烈情感的自然流露。
可爱的小孩们,手牵着手,不停地走上又走下;他们再瞧不见那个人,打从城市里走来。
布谷鸟啊,你可是一只鸟儿,还是一个飘荡的声音?
艺术是自然的模仿者。
天才必须依据感受来行动,肉体只不过是变成心灵的一种努力,也就是说,它在本质上也是心灵。
每一个人的感情都比引起它的原因更为伟大,——我认为,这就证明,人是注定要有更高尚的生活的,而这一点是深深地含蓄在音乐中的,在音乐里总有某种高出和超过其直接表达者的东西。
在灵魂中没有音乐的人绝不能成为真正的诗人。
从来没有过一个伟大的诗人,而不是同时也是一个渊深的哲学家。因为诗歌就是人的全部思想、热情、情绪、语言的花朵和芳香。
诗是朴素的、诉诸感官的、热情奔放的。
必须具有教育或天生的敏感,或者二者兼而有之。
爱情与友谊的乐趣,欣赏自然的陶醉,欣赏诗歌尤其是创作诗歌时的快乐,往往是绝对纯粹的。产生和保证这种最高意义的快乐,才是真正的功用。凡是产生和保证这种快乐的人便是诗人,或者是具有诗才的哲学家。
你从前也知道我不是与你为伍的,我坐在你所不敢飞到的领域。雪莱借此句来指诗的最高境界。
在思想上我弄清楚了一些问题,使我忽然感到是什么品质能使人,特别是在文学上有所成就,而莎士比亚又怎样高度具有这种品质。我指的是天然接受力,也就是有能力禁得起不安、迷惘,怀疑而不是烦躁地要去弄清事实,找出道理。举个例说,柯尔立治因为不能满足于半知半解,就会放过从神秘的殿堂中得到美妙孤立的近似真理。而尽管从大量书籍中找来找去也不会使我们比下面这个道理懂得更多一点,那也就是对一个大诗人来说美感超过其他一切考虑,或者不如说消灭了其它一切考虑。
诗是神圣的东西。诗是一切事物之完美无缺的外表和光泽。假如诗不能高飞到筹画能力驾着枭翼所不敢翱翔的那些永恒的境界,从那儿把光明与火焰带下来,则道义、爱情、爱国、友谊算得是什么?我们所生息其间的美丽宇宙的景色又算得是什么?我们在世间此岸的安慰是什么?我们对世间彼岸的憧憬又是什么?
我们为什么要平庸得像玛拿西的后代,我们可以自在地和以扫一起遨游么?我们能在玫瑰上走的时候还要去管它有没刺呢?我们能做雄鹰为什么要去做猫头鹰?
诗是最快乐最良善的心灵中最快乐最良善的瞬间之记录。
诗人是世间未经公认的立法者。
回应 2018-06-19 11:16:49
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣五星图书【诗】 (爱玛·包法利)
- 外国文艺理论丛书 (大不了)
- 写作学研究生阅读书目 (徐杰)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 豆瓣高分读书榜 (smile)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于十九世纪英国诗人论诗的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 偷猫大盗 2020-06-13 20:00:57
英语课论文需读雪莱为诗辩护。雪莱继承的是柏拉图Ion的那条传统。(其实没什么兴趣,痛苦产出中)
0 有用 胡了了 2019-06-04 10:35:51
即使我很喜欢华兹华斯《抒情歌谣集》的两篇序言以及济慈的论诗书信,这本诗集里依然有许多已经过时的讨论……柯勒律治的理论里最好的部分,华兹华斯已经说过了,他提出的诗的定义和诗的本质,我完全无法赞同。这本论诗集集中展现了19世纪的诗人的焦虑:文明、科学与平等。雪莱的《为诗辩护》是这本集子里最慷慨激昂的革命宣言。
2 有用 [已注销] 2012-06-11 09:48:28
华兹华斯抒情歌谣集1800年版的序言和柯尔律治的文学讲稿的译本……
0 有用 smile 2016-05-26 22:56:46
诗是一切知识的起源和终结,它像人的心灵一样不朽。 我把帽子戴在头上,独自向海边走去,在那里碰见一个人,把帽子拿在手里。诗是朴素的、诉诸感官的、热情奔放的。你从前也知道我不是与你为伍的,我坐在你所不敢飞到的领域。雪莱借此句来指诗的最高境界。 在思想上我弄清楚了一些问题,使我忽然感到是什么品质能使人,特别是在文学上有所成就,而莎士比亚又怎样高度具有这种品质。我指的是天然接受力,也就是有能力禁得起不安、... 诗是一切知识的起源和终结,它像人的心灵一样不朽。 我把帽子戴在头上,独自向海边走去,在那里碰见一个人,把帽子拿在手里。诗是朴素的、诉诸感官的、热情奔放的。你从前也知道我不是与你为伍的,我坐在你所不敢飞到的领域。雪莱借此句来指诗的最高境界。 在思想上我弄清楚了一些问题,使我忽然感到是什么品质能使人,特别是在文学上有所成就,而莎士比亚又怎样高度具有这种品质。我指的是天然接受力,也就是有能力禁得起不安、迷惘,怀疑而不是烦躁地要去弄清事实,找出道理。举个例说,柯尔立治因为不能满足于半知半解,就会放过从神秘的殿堂中得到美妙孤立的近似真理。而尽管从大量书籍中找来找去也不会使我们比下面这个道理懂得更多一点,那也就是对一个大诗人来说美感超过其他一切考虑,或者不如说消灭了其它一切考虑。 (展开)
2 有用 NULLAND 2009-12-08 10:36:50
柯勒律治、华兹华斯和雪莱的诗论
0 有用 遇 2021-05-23 17:52:02
来自初中图书馆
0 有用 小脏没烦恼 2021-03-11 20:55:23
论感受力/想象力/创造力/同情心等来论证诗歌的重要价值,为诗辩护。比较起来喜欢华兹华斯和柯勒律治。
0 有用 阿芙洛狄忒 2021-02-06 15:31:51
不爱读摘译,无法见全貌,因而只有《抒情歌谣集》序言是能读进去的。艾布拉姆斯认为,可以把华兹华斯的序言,看做英国批评理论中的模仿说和实用说为表现说所取代的标志。影响极大。“一切好诗都是强烈情感的自然流露。”依此一句,艾布拉姆斯在《镜与灯》中对浪漫主义的表现说做了细致解读。华兹华斯紧接着说,“这个说法虽然是正确的,可是凡有价值的诗,不论题材如何不同,都是由于作者具有非常的感受性,而且又深思了很久。” ... 不爱读摘译,无法见全貌,因而只有《抒情歌谣集》序言是能读进去的。艾布拉姆斯认为,可以把华兹华斯的序言,看做英国批评理论中的模仿说和实用说为表现说所取代的标志。影响极大。“一切好诗都是强烈情感的自然流露。”依此一句,艾布拉姆斯在《镜与灯》中对浪漫主义的表现说做了细致解读。华兹华斯紧接着说,“这个说法虽然是正确的,可是凡有价值的诗,不论题材如何不同,都是由于作者具有非常的感受性,而且又深思了很久。” 序言中谈论诗的题材、目的、风格、词语的选择,认为诗的语言要采用人们常用的语言,诗的目的是普遍有效的真理。一八一五年版序言陈述写诗所需要的五种能力:观察和描绘;敏锐的感受;沉思;想象和幻象;虚构,判断。柯尔立治在《文学生涯》中推翻了华兹华斯部分传统观念,《镜与灯》中有详述。 (展开)
0 有用 沢啦 2020-11-28 11:54:09
目录不全,最后还有济慈的书信选。就诗论读感看:华兹华斯端庄,柯勒律治超前,济慈有迷思,雪莱直摄我(›´ω`‹ )!“人是一个工具,一连串外来和内在的印象掠过它,有如一阵阵不断变化的风,掠过埃奥利亚的竖琴”;“诗是一柄闪着电光的剑,永远没有剑鞘,因为电光会把藏剑的鞘焚毁”。
0 有用 偷猫大盗 2020-06-13 20:00:57
英语课论文需读雪莱为诗辩护。雪莱继承的是柏拉图Ion的那条传统。(其实没什么兴趣,痛苦产出中)