豆瓣
扫码直接下载
“一个出现在中国校园中的英国现代诗人本身就是任何书本所不能代替的影响。”
虽然时间久一些,不过有些好东西~
没想到王佐良的随笔写得这么好,心智文采,恰当其言。不如引摘原文:p73-74“文笔是牛津的人文学者所重视的,然而这不是通常意义的文笔,而是文笔之后有新鲜的思想和活跃的想象力。牛津也有人也得油腔滑调,故弄风姿,但纯正的牛津学者则耻于为伍,而力求所作言之有物,有新意,有透明的理智、比例感及对读者的尊重和礼貌。这最后一点是指不把读者看成是蠢物,凡事从头说起,啰啰嗦嗦,也不对他发号施令,而把他看成知己,同他进行心智上的对话。”p83“谈话——多种音响、多种情调的谈话,而最为人们喜欢的则是双方互相关怀、共享喜悦的一类——亲切而不狎昵,明慧而不炫学,机智而不尖刻,隽永而不轻薄,谈话时一种艺术,但不能显得造作,要紧的是把心扉打开,任思绪交流,任感情融合。这些也就是最好的散文的品质。”诚然开卷更感自己无知
用手机看的Kindle版,零散的时间因为有了这本书沉静了很多。之前读《英国诗史》时就惊叹于王佐良的博学和语言的清晰,读这本时已经不只是钦佩,简直是崇拜了~ 儒雅又纯真的老学者们实在太迷人了。
明镜
科苑时读
先生实乃大家,高屋建瓴,深入细致,高级知识文人啊。我实在是很想,把整个英美文学细细精读一遍,英文版的。
译者应读书系
既是漂亮的散文,又是英国文学的导论。书中有很多作者译的诗歌,节律韵味让人眼前一亮,专门拿来出书也是上乘之作,现在像这样中英文都有相当造诣的诗歌译者不多了。
无不透着大师对文学和读书的乐与爱
如果你想买,我不阻拦你
当中一部分完全看不懂 什么James Joyce啊……
三星半,还有半星给老一辈学者的治学态度。
大家风范!
王佐良先生散文写得太棒了!
一部电影的时间,读完了王公的这本小册子。前半部分是旅居英美法等国的见闻,后半部分是王公对于文学作品的品评。游记文字,简练而美,且蕴涵着一种对往昔求学时光的淡然追忆,读来让人感怀。画不出佳句,只觉句句皆是肌理,无一句废话。在国际学术会议上的佐良师,面对各派主义,持一种平静的审视态度,真乃一大学者之风范。冲雅的散文,收纳了他的平易、敬仰和观察世界的态度,读来有种与他这样一位大学者结识多年的感觉。
读大家之作总让我觉得羞愧,学生时代英美文学只是囫囵吞枣,工作之后的读书又多为消遣。
读完深深记住了John Keats的那句话:如果诗不是像叶子长到树上那样自然地来临,那就干脆别来了。
先生是有浓重的社会关怀的。 平实的文字中偶然的闪光点仍会使人读之一振。 至于那些文学知识,我日后有空再补一补。
王先生的随笔,不是简介说的关于比较文学的论文。隽永,优雅,有学者式的专注和情感,是逝去的老一代。朱自清笔下的伦敦是一个见闻,而王佐良写出的是一种英国的气质和氛围。
> 心智文采
1 有用 Février 2012-05-16 11:25:54
“一个出现在中国校园中的英国现代诗人本身就是任何书本所不能代替的影响。”
1 有用 希米格 2011-01-02 20:06:40
虽然时间久一些,不过有些好东西~
1 有用 风挑一点灯 2014-07-03 18:01:59
没想到王佐良的随笔写得这么好,心智文采,恰当其言。不如引摘原文:p73-74“文笔是牛津的人文学者所重视的,然而这不是通常意义的文笔,而是文笔之后有新鲜的思想和活跃的想象力。牛津也有人也得油腔滑调,故弄风姿,但纯正的牛津学者则耻于为伍,而力求所作言之有物,有新意,有透明的理智、比例感及对读者的尊重和礼貌。这最后一点是指不把读者看成是蠢物,凡事从头说起,啰啰嗦嗦,也不对他发号施令,而把他看成知己,同他进行心智上的对话。”p83“谈话——多种音响、多种情调的谈话,而最为人们喜欢的则是双方互相关怀、共享喜悦的一类——亲切而不狎昵,明慧而不炫学,机智而不尖刻,隽永而不轻薄,谈话时一种艺术,但不能显得造作,要紧的是把心扉打开,任思绪交流,任感情融合。这些也就是最好的散文的品质。”诚然开卷更感自己无知
0 有用 子文东🤪👻 2015-09-06 16:14:08
用手机看的Kindle版,零散的时间因为有了这本书沉静了很多。之前读《英国诗史》时就惊叹于王佐良的博学和语言的清晰,读这本时已经不只是钦佩,简直是崇拜了~ 儒雅又纯真的老学者们实在太迷人了。
0 有用 ZWT 2012-05-19 11:50:51
明镜
0 有用 司岱朴 2008-09-08 21:53:29
科苑时读
0 有用 Coco 2010-12-21 16:26:32
先生实乃大家,高屋建瓴,深入细致,高级知识文人啊。我实在是很想,把整个英美文学细细精读一遍,英文版的。
0 有用 子非鱼 2009-07-02 14:58:04
译者应读书系
0 有用 藏猫猫的柚子 2013-10-28 01:06:27
既是漂亮的散文,又是英国文学的导论。书中有很多作者译的诗歌,节律韵味让人眼前一亮,专门拿来出书也是上乘之作,现在像这样中英文都有相当造诣的诗歌译者不多了。
0 有用 草舍@留守儿童 2008-03-20 20:00:29
无不透着大师对文学和读书的乐与爱
0 有用 林忆纾 2012-01-17 07:39:00
如果你想买,我不阻拦你
0 有用 Yvonne 2014-04-14 20:23:04
当中一部分完全看不懂 什么James Joyce啊……
0 有用 L 2021-01-21 17:37:08
三星半,还有半星给老一辈学者的治学态度。
0 有用 rexlong 2012-04-04 18:16:19
大家风范!
0 有用 Zura 2019-05-25 08:42:47
王佐良先生散文写得太棒了!
0 有用 蓝色茉莉 2020-02-05 16:41:42
一部电影的时间,读完了王公的这本小册子。前半部分是旅居英美法等国的见闻,后半部分是王公对于文学作品的品评。游记文字,简练而美,且蕴涵着一种对往昔求学时光的淡然追忆,读来让人感怀。画不出佳句,只觉句句皆是肌理,无一句废话。在国际学术会议上的佐良师,面对各派主义,持一种平静的审视态度,真乃一大学者之风范。冲雅的散文,收纳了他的平易、敬仰和观察世界的态度,读来有种与他这样一位大学者结识多年的感觉。
0 有用 Lynn 2017-11-12 19:55:22
读大家之作总让我觉得羞愧,学生时代英美文学只是囫囵吞枣,工作之后的读书又多为消遣。
0 有用 Halcyon 2020-12-12 20:26:23
读完深深记住了John Keats的那句话:如果诗不是像叶子长到树上那样自然地来临,那就干脆别来了。
0 有用 沧海一粟 2021-01-23 06:05:33
先生是有浓重的社会关怀的。 平实的文字中偶然的闪光点仍会使人读之一振。 至于那些文学知识,我日后有空再补一补。
0 有用 wood_10 2012-01-07 21:30:10
王先生的随笔,不是简介说的关于比较文学的论文。隽永,优雅,有学者式的专注和情感,是逝去的老一代。朱自清笔下的伦敦是一个见闻,而王佐良写出的是一种英国的气质和氛围。