世界上最美丽的诗歌,应该由世界上最浪漫的诗人来翻译。而伊沙与老G,是当今诗坛最浪漫的一对诗歌夫妻。我坚信,他们的天合之作,翻译出来的文字具有其他翻译家无法具备的气息。
著名翻译家冰心、吴岩、郑振铎他们的译本即成过去,伊沙老G的译本必成主流。
——左右
世界上最美丽的诗歌,应该由世界上最浪漫的大师翻译
|
世界上最美丽的诗歌,应该由世界上最浪漫的诗人来翻译。而伊沙与老G,是当今诗坛最浪漫的一对诗歌夫妻。我坚信,他们的天合之作,翻译出来的文字具有其他翻译家无法具备的气息。
|
> 我来回应