查理曼大帝的桌布 短评

热门 最新
  • 0 囧囧有日 2011-11-14 21:17:10

    超级好书。适合对美食有爱好的筒子!强烈推荐。

  • 0 尹智龙 2009-04-21 19:53:05

    就是好玩,猎奇。那块石棉的桌布。

  • 0 - 2022-06-19 10:15:35

    胃疼躺在床上听老公读这本 效果很好 头也开始疼了(x p.s.查理曼就是查理大帝的意思,,译成查理曼大帝好像在说我是小黄鱼黄鱼

  • 0 木五 2019-02-02 17:50:52

    读不下去,觉得有些枯燥无味,可能是翻译的问题

  • 0 懒思理 2012-02-29 09:39:11

    有点儿小晦涩,有点儿小难读,不过还是能捉到有趣闪光点:诸如斋戒期间为何可以吃鱼?宴会主人如何让两条巨鳗在一个宴会中制造两回爆点?等等等等。闲来无聊可以读看看~

  • 0 图书馆外的人 2011-08-14 19:24:47

    其中的各种怪奇风俗见闻很有趣XDD不过翻译得挺绕。

  • 0 镜子 2008-09-04 13:19:10

    下一本飞机读物

  • 0 亦言堂话剧 2009-06-04 13:07:07

    透过饮食看到欧洲历史的另一面,而饮食本身又是那么有趣!

  • 0 波波夫 2007-12-12 10:52:02

    宴会是个好题材,不离《香烟:一个人类痼习的文化研究》这样的书还有差距。给这本书归类仍然很困难,只能勉强放到泛泛的非小说读物了。从学术的角度看,宴会的流变历史并未交代清楚;从闲适的角度看,对欧洲宴会的食材、操办流程、盛况也没有精进文字。唯一值得赞善的是封面。可见包装有多重要,三联、光合作用都是把它摆在一进门的展台上。

  • 0 simiko 2021-07-14 21:53:55

    字里行间充满了欧洲文化,历史及神话,但我对这些都不熟,阅读起来非常吃力。直接跳到了中国相关的一章节,终于熟悉了起来。等等,发菜是什么菜?为什么作者要说他的读音像发财?猪口条为什么是利润的意思?想了很久....噢,是不是广东话里面发菜像发财,猪口条叫猪利?是不是用广东话解释的?

  • 0 westermarck 2022-06-14 17:22:34

    本人将带着一些关于英国人饮食的刻板印象下看这本书

  • 0 Yogurt Sothoth 2011-10-10 21:37:34

    很有意思,引起人食欲的一本书。当然,还是要说,外国人对中国的宴会了解程度真不咋样

<< 首页 < 前页 后页 >