欧根·奥涅金的书评 (88)

Cissy 2024-02-25 12:16:55 华文出版社2022版

他是横空出世,一生万物的起点

“在讽刺的果戈理、虚无的屠格涅夫、细腻的契科夫、痛苦的陀思妥耶夫斯基、出神入化的托尔斯泰之前,是仅有的普希金。而在普希金之前,只有冰天雪地的荒芜。在这个没有内生的文学传统的国度,他是横空出世、一生万物的起点。” ——蒋方舟《主人公》 📚诗体长篇小说《叶甫盖...  (展开)
活的糙吖 2024-02-02 20:36:02 上海译文出版社2013版

摘录

叶普盖尼 奥涅金 我们都领略过爱情的把戏, 生活使我们俩都感到苦恼, 我们心中的热情都已平息; 就在我们人生的黎明时期, 等待着我们的已是人们 和盲目的命运女神的敌意。 我们回想起昔日的罗曼史, 回想起当年产生过的情意 心头感到悲伤而又欢愉, 我们默默无言地陶醉于 那...  (展开)
寧遠 2024-01-13 03:11:55 人民文学出版社2018版

烛光与清辉

这篇书评可能有关键情节透露

奥涅金总是那么冷。几乎缺乏真正的光辉或美感,只是阳光下能发出刺眼闪光的精致冰棱,也像觥筹交错中高脚杯倒映的华美烛光。达吉雅娜是清辉——一个总在追逐树林的剪影与幻梦的纯白影子,一个因洞察而憔悴的女先知,如此热爱预言和未来,一切在她眼中都飘渺如蒙上月光的梦境,...  (展开)
momo 2023-11-20 18:56:08 人民文学出版社2018版

独特的诗体小说风格与译者的用心呈现

这篇书评可能有关键情节透露

因为要看这部作品为原型创作的芭蕾舞剧,我打开这本书。第一次读俄国文学作品,又是诗体小说,一开始会有些担心,但事实证明这是多余的。俄罗斯的乡野和城市,俄罗斯人的性格和交往,俄罗斯的民间风俗和统治,在译者用心翻译的诗节里呈现。在这部作品里,普希金打破第三堵墙,...  (展开)
是小狐狸嗄 2023-11-18 18:37:16 上海译文出版社2013版

浅薄的写两句有的没的~

这篇书评可能有关键情节透露

这是第一次读到的诗歌体长诗小说,或许我的形容并不足够专业,但是长诗小说的确是通篇读完后额感觉。很难看完这本之后会有什么感觉,许是因为主要的阅读时间都是在睡前,所以并没有很多很深刻的思想感悟,但是还是时不时会被一些金句惊艳到。很遗憾的是,太多的鸡汤灌溉之后,...  (展开)
下垫面之下 2023-08-02 15:54:10 人民文学出版社2018版

达吉雅娜

有俄罗斯灵魂的姑娘 嫁给了她不爱的人 是当时姑娘命运的揭露吗 是否暗藏讽刺 也可能是奥涅金的迟来 才有了爱情的悲剧 她坚守自己的爱与灵魂绽放 在她厌恶的上流社会 无奈与牺牲 我希望达吉雅娜 有朝一日能在荒芜的花园起舞 不必嫁给不爱的人 也不必苦等爱的人 至于奥涅金 不是...  (展开)
Ben 2023-08-01 18:50:07 上海译文出版社2018版

人生路上总有迷茫

这篇书评可能有关键情节透露

因为意外的机缘,读起了《叶甫盖尼·奥涅金》。而在此之前,我对于普希金的了解仅限于他最著名的两首小短诗。 小说的节奏相当慢热,全书的前面一半仅做了人物背景介绍和情节铺垫。除此之外,就是作者大量的自言自语——不仅仅是旁白,而是包括了人物评论、自身经历、抒发心情等...  (展开)
你好哇! 2023-07-25 01:10:22 人民文学出版社2018版

333

本来以为自己会不太喜欢这种这种书,没想到读上不到十页吧,就彻底迷上了普希金,真的是很有魅力,他的文字真的很有魅力,这本书真的虽然说是用诗写的吧,但是读的很流畅,而且还不会也没有那种其他诗作,没有那种什么啊哈哎什么就那种那种让人感觉,拿腔拿调的感觉! 而本文塑...  (展开)
Mindy 2023-07-21 00:42:07 人民文学出版社2018版

《叶普盖尼·奥涅金》读后记

《叶普盖尼·奥涅金》 没什么闻所未闻的情节,故事梗概也早已知晓。但普希金的文字哪怕译成中文失去原有的韵律之后也动人心弦。像秋风吹来的信纸疾速擦过心脏表面,割开细小的伤口,丝丝痛觉,无法消散。 记于19/7/2023 23:30。 恰如萨迪当年说过的那样, 有的远在天涯,有的...  (展开)
momo 2023-05-28 12:51:49 人民文学出版社2018版

《随处可见的“多余人”》

“我喜欢他的性格 和爱幻想的天性, 与众不同的怪癖, 辛辣而冷淡的才气。” 诗人用四行概括了奥涅金的特点,其所蕴含的意义却又远不止于此。伟大的诗体小说,像奥涅金,像荷马史诗,在吟唱之时,在传颂之时,囊括宇宙。不仅描写了19世纪20年代俄国地主贵族的社会生活,俄罗斯...  (展开)
游心 2023-05-20 12:49:50 人民文学出版社2018版

多余的人和抑郁病

奥涅金出身贵族,养尊处优,有很高的智慧和教养;他对当时俄国的现实不满,愤世嫉俗,玩世不恭。但是他又生性懦弱,既不能和生活中的恶正面对抗,也不能挺身而出,对社会做出什么积极的贡献。 他和他自己所属的贵族上流社会格格不入,但他又是一个消极懒散、一事无成的人,他并...  (展开)
虫飞薨薨 2023-03-21 22:19:46 上海译文出版社2013版

“多余人”戏剧

作为俄国颇为家喻户晓的经典作品,《叶甫盖尼·奥涅金》在传入我国之后也相应地由众家集思“广译”,迄今在市面上仍流传着多种褒贬不一的译本。但选择如此一本诗文小说进行阅读时,翻译无疑是重要的,如纳博科夫解读本作时,也同样肯定了不同译版对《奥涅金》阅读体验的多重影...  (展开)
低安游荡 2023-03-05 01:24:53 上海译文出版社2018版

怎样才能不负此生?

长诗,翻译的版本很多,诗词在翻译上基本等于是半个二创了。 可以多个译本一起读,会有完全不一样的风味。 我读的是冯春和智量的。 冯春: 谁想把指甲刷得漂漂亮亮, 他仍可做个严肃正派的人: 何必徒然同时代争吵? 流行的风习就是暴君。 叶甫盖尼是恰达耶夫第二, 他害怕...  (展开)
Onegin 2023-02-13 22:01:21 人民文学出版社2018版

“我的奥涅金”

夫人清早就要出门,仆人们需得在五点前起床,为她熨好衣物,还有些人需要把车夫叫醒,给他穿平滑体面的衣裳,戴没有补丁的新帽子。夫人此行只带了一位侍女,她没有吃早餐,到了中午,在餐厅里吃了一点腌肉和核桃,这是她这一天的主食。夫人有些心事重重,食欲不振已是常事,午...  (展开)
2022-11-22 21:37:23 生活·读书·新知三联书店2020版

俄罗斯文学的太阳

这篇书评可能有关键情节透露

普希金之于俄罗斯就如莎翁之于英国,歌德之于德国,他们都是开启了一个民族、一个时代的文学起点,俄罗斯从普希金之后才算真正有了属于自己符号的文学标志,在普希金的诗歌中跳动着俄罗斯的精神,也塑造了俄罗斯文学的经典形象。 在普希金之前,俄罗斯的上层贵族是使用法语书写...  (展开)
易寒 2022-09-13 13:27:24 人民文学出版社1985版

普希金和莱蒙托夫:“多余人”的1825

英国人拍影视剧喜欢改编名著,不仅改编自家作品,仗着英语文化霸权也经常改编别国名著。他们拍过很多俄罗斯文学,有托尔斯泰、契诃夫、普希金,总的来讲,基本算是乏善可陈。拉尔夫·费因斯和丽芙·泰勒1999年版《奥涅金》算是这一系列英式俄国剧里质量较好的了。虽然费因斯一...  (展开)
丝语者 2022-09-06 00:13:24 花城出版社2012版

多余人之父——奥涅金

我是看完十本左右黄金时代和白银时代作品之后再看这本书的。因此,有太多熟悉的元素出现在这里,奥涅金的故事,几乎就是皮埃尔、彼乔林、罗亭等后世经典多余人形象的结合体。从辈分上来讲,奥涅金也理应是他们的父亲。决斗,玛祖卡舞会,字母表白的场景,给朋友戴绿帽子,面对...  (展开)
二毛 2022-07-03 21:53:42 上海译文出版社2018版

什么才是生活的真谛

本来是凑单买的图书,纯粹是听说过、没看过,知道很经典,没想到能坚持读完全本,跟想象中的诗歌不太一样,人物形象很丰满,语言优美,有些段落下甚至想像小时候那样,拿个小本本抄下来。今天一个朋友说,我好像得了“空心病”,对什么都提不起兴趣,吃喝玩乐,美妆靓衣,统统...  (展开)
幽人独往来 2022-06-28 00:56:03 上海文艺出版社2020版

黑暗借他之手,杀死光明

这篇书评可能有关键情节透露

《叶甫盖尼·奥涅金》的魅力,在于塑造了一个最美好的女人,和一个最悲剧的男人。 奥涅金认为一切都是空虚无趣的,他与诗人好友连斯基一样,痛恨这个社会。而达吉雅娜的出现,让他信俸的价值观产生了动摇。即使被他拒绝,达吉雅娜的爱情依然坚定而温柔。而陷入爱恋,并灵感不断...  (展开)
悦己者容Grace 2022-05-12 15:12:16 人民文学出版社2019版

天才的文字之美

这篇书评可能有关键情节透露

2022-30/50 | 普希金《叶甫盖尼·奥涅金》 第一次感受诗体长篇小说的魅力,就来自这部殿堂级扛鼎之作。究竟是诗体小说太迷人,还是天才的文字太魔怔,要说文学世界的漂亮地图上,绝对少不了普希金浓墨重彩的一笔。 男主人公奥涅金,一个养尊处优玩世不恭的公子哥,厌世空虚一事...  (展开)
<前页 1 2 3 4 5 后页> (共88条)

订阅欧根·奥涅金的书评