豆瓣
扫码直接下载
一两个月前读了《海》,是一部读上两三次,才能感觉到那种苍凉与感动的小说。其文字有一种潮湿的伤感,虽然译者的翻译相对硬朗,依稀也能透过这些中文感觉得到原文的精致。 而在这本中,班维尔的文字功底有了更大的发挥。有淡淡的感伤,也有令人莞尔的幽默——比如那句神奇的“原注”:恩,此处可以参照约翰.班维尔的小说《开普敦》。
> 去布拉格的论坛
杰祖拉维果娃娃是什么?(绵瓜)
第谷(shumi2)
作者简介不大对劲(Onetti)
台版(丛二)
> 我来回应