Other Voices, Other Rooms的笔记(19)

>我来写笔记

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    "hapiness is relative... ... Zoo will discover that all she has deserted is her proper place in a rather general puzzle... ... Each feature has, according to size and color, a particular position, and if one were the slightest awry, why, it would not look at all real." "What good is a bird that can't fly?" he said 一只不会飞的鸟有什么用?他说 幸福是相对的,但是兰道夫的理由和出发点确实完全错的。...

    2018-09-26 23:32

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    ... and her laugh seemed to fly around the room like a frightening black bird. 笑声像一只受惊吓的鸟在房间里扑棱着飞。。。哇 ... firelight ran up the gaint blade lke a gold spider. 火光像一只金色的蜘蛛,爬上了刀锋。 ... remmebering, it was as if his mind were an island in time, the past surrounding sea. 他的大脑像是被海水四面包围的孤岛,努力的做的回忆,周围的水里藏着所有的过去。

    2018-09-26 23:14

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    整本书感觉像是吃了致幻剂一样,缥缈,扭曲,如烟如雾,如雨如风又天气晴朗,又有月光明亮照射。 ...rent another room in another life. 兰道夫的过往故事。这个兰道夫实在是装逼,所以整个第八章我都跳过去了。但是这里又出现了本书主题的 other room 在平行世界的另一个存在里租一间房间。这样可以永远的逃避现在他所面对的事情。 所谓的other rooms就是这个意思吗? 又skip掉很多页兰道夫说的话,哔哔个没完没了。 但是偶尔...

    2018-09-26 22:10

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    All pleasure, all pain, he communicated with his eyes, and his eyes like windows in summer, were seldom shut, always open and staring, even in sleep. 瘫痪在床的人的生活。闭不上的眼睛,也是无尽的求生的欲望还是求死的祈祷?who knows “Son," she said, and spit between her fingers, "what you've got in your britches is no news to me, and no concern of mine: hell, I;ve fooled around with nobody but bo...

    2018-09-26 21:26

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    Standing in the doorway he watched her lamp divide the dark, saw Jesus Fever's windows color: here he was, and there she ws, and there was all of night between them. 他们中间隔着一整个夜晚。 哇。。。。叹为观止。

    2018-09-21 05:01

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    Eyes closed: a dizzy well of stars. 上一句来自第四章的末尾 ... big lies poured over the paper like a thick syrup. 黏手又浓厚的质地,糖浆一样的谎言。 She looks like that mean Miss A down the street that used to be making such a lot of unecessary stink. 故意制造丑恶的存在。 In may they came, October went, the guests, taking with them memories, leavin g tall sakcs of gold. 哈哈哈哈哈哈 just like w...

    2018-09-21 03:50

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    A curious quality about Randolph's voice had worried Joel from the first, but not till now could he put a finger on it: Randolph spoke without an accent of any kind: his weary voice was free of reginal defects, yet there was an emotional undercurrent, a caustic lilt of sarcasm which gave it a rather emphatic personality. 增加了randoloh的神秘感,无从所知的来源,无从所知的背景,什么也不是,也可能...

    2018-09-19 04:55

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    in the frightening volcano of her mouth 形容人的嘴。。。 ... and Zoo, with her fluid, insinuating grace, could only be, Joel thought, the mermaid bride of an old drowned pirate. 用词怎么能把握的这么精准呢,看似毫不相干,有点卖弄的嫌疑,可是仔细推敲的话,每一个形容词都是非常恰当妥帖。比如这个 fluid grace,让我想到在水族馆看到的海豹,在水中游起来真的是极其优雅的。我还没见到过陆地生物有这样的“优...

    2018-09-19 04:08

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    She spoke so quietly it was as though she intended only herself to hear. ... but then willows were willows and the goldenrod goldenrod and the dancers dead and lost. 无尽悲凉之感。这句话大概对应着 “人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。 没有中文的美感,但是用英文表达出来的意境不遑多让。 ... with a fire pulsing in it now.... 着火不叫着火,也不叫火焰的舞蹈 or 跳跃,而是用脉搏,真的写的好好啊!!!而...

    2018-09-14 03:20

  • 鸽轮布

    鸽轮布 (Pew!)

    ...as always, rescue came with wakefulness. 同样的意思,在卡波特的表达之下显得格外的生动,不一样。而且厉害的是我完全感觉不到作者的费力。effortless beauty 大概就是卡波特文笔的特点吧。现在想把每句话都给摘抄下来,因为每个名词的形容,每个动词的修饰都是常人想不到的用词和笔法。太牛批了。。。 the bed, an immense four-poster with different rosewood fruits carved crudely on its high headboard, was suffo...

    2018-09-13 23:33

<前页 1 2 后页>

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

Other Voices, Other Rooms

>Other Voices, Other Rooms